Translation of "Allows" in German

This proposal allows the Commission to authorise the conclusion of such agreements.
Dieser Vorschlag gestattet der Kommission, den Abschluss derartiger Übereinkommen zu genehmigen.
Europarl v8

This allows for active control of users by the government.
Dies ermöglicht eine aktive Kontrolle der Anwender durch die Regierung.
Europarl v8

It is a sort of passport which allows access to all EU markets.
Er ist eine Art Pass, der den Zugang zu allen EU-Märkten ermöglicht.
Europarl v8

This alone probably allows us to draw conclusions as to the complexity of the subject matter.
Das allein läßt wohl Rückschlüsse auf die Komplexität der Materie zu.
Europarl v8

It also allows for the annual negotiation of the contribution to the food aid budget.
Darüber hinaus wird die jährliche Aushandlung des Beitrags zum Nahrungshilfebudget ermöglicht.
Europarl v8

This method allows more lenient sample procedures but uses more filters.
Diese Methode gestattet ein weniger strenges Probenahmeverfahren, doch werden mehr Filter verbraucht.
DGT v2019

The aid effectively allows an internal rate of return of 5,6 % for the German section.
Die Beihilfe ermöglicht eine interne Rendite von 5,6 % für den deutschen Streckenabschnitt.
DGT v2019

This approach allows sufficient room to manoeuvre to set individual requirements.
Dieser Ansatz lässt genügend Spielraum, um auf individuelle Anforderungen einzugehen.
Europarl v8

Nevertheless, it allows for different rules where international agreements provide for special security arrangements.
Dennoch ermöglicht er abweichende Vorschriften, wenn internationale Abkommen besondere Sicherheitsmaßnahmen vorsehen.
Europarl v8

We must use this device if it allows us to make progress.
Benutzen wir also diesen Kunstgriff, wenn er es uns ermöglicht, voranzukommen.
Europarl v8