Translation of "Among those" in German

I am among those who are here on Fridays too.
Ich gehöre zu denjenigen, die freitags hier ebenfalls anwesend sind.
Europarl v8

Chapters 23 and 15 are among those being frozen unilaterally.
Kapitel 23 und 15 gehören zu den unilateral eingefrorenen Kapiteln.
Europarl v8

Direct and indirect taxation can be counted among those obstacles.
Die direkten und indirekten Steuern zählen zu diesen Hindernissen.
Europarl v8

Among these, those who use inland waterways represent just a small minority.
Darunter stellen die, die Binnengewässer nutzen, nur eine kleine Minderheit dar.
Europarl v8

However, among those doubts, we do have a few certainties.
Allerdings gibt es neben diesen Zweifeln auch einige Gewissheiten.
Europarl v8

Many such creators of cultural objects, among those who are alive now at least, are quite emphatic about that.
Viele der heute noch unter uns lebenden Kulturschaffenden haben darauf verwiesen.
Europarl v8

In this way we would achieve a greater degree of agreement and acceptance among those concerned.
Damit erzielen wir größere Übereinstimmung und Akzeptanz bei den Betroffenen.
Europarl v8

The mortality rate among those who are subjected to this practice is high.
Überdies ist die Sterblichkeitsrate unter den dieser Praxis ausgesetzten Frauen hoch.
Europarl v8

Among those who come here are many children and students.
Darunter sind viele Kinder oder Studenten.
Europarl v8

I am among those who welcome this compromise.
Ich gehöre zu denjenigen, die diesen Kompromiss begrüßen.
Europarl v8

Let us be among those who seek to save it.
Lassen Sie uns zu denjenigen zählen, die sich um seine Rettung bemühen.
Europarl v8

Among those rules, European law has to guarantee equality.
Deren Gleichheit muss dass EU-Recht gewährleisten.
Europarl v8

Among those, Jordan is the most advanced.
Unter ihnen ist Jordanien am weitesten fortgeschritten.
Europarl v8

I am not among those who object to patents in principle.
Ich gehöre nicht zu denen, die Patente prinzipiell ablehnen.
Europarl v8

I count myself among those MEPs who are calling for broader and deeper EU support.
Ich gehöre zu den Parlamentsabgeordneten, die eine umfassendere Unterstützung der EU fordern.
Europarl v8

Among those who were arrested were two of Mrs. al-Duhayan's sons, Yasser and Rayan.
Unter den Verhafteten waren zwei Söhne von Frau al-Duhayan, Yasser und Rayan.
GlobalVoices v2018q4

The concerted nature of these policy actions strengthened the cohesion among those countries with closely aligned interest rates .
Die konzertierten Zinsschritte verstärkten den Zusammenhalt zwischen den Ländern mit einem starken Zinsgleichklang .
ECB v1

We are among those who can no longer go to vote with our head held high.
Wir gehören zu denen, die nicht mehr erhobenen Hauptes wählen gehen können.
GlobalVoices v2018q4