Translation of "An act of aggression" in German

This is an act of aggression against a friendly power...
Das ist eine Aggression gegen eine befreundete Macht,
OpenSubtitles v2018

It is an act of naked aggression.
Das war ein Akt der Aggression.
OpenSubtitles v2018

It was an independent act of aggression.
Das war ein unabhängiger Akt der Agression.
OpenSubtitles v2018

Any deviation will be considered an act of aggression.
Jegliche Zuwiderhandlung wird als aggressiver Akt angesehen.
OpenSubtitles v2018

See, I would call that an act of aggression.
Ich würde das als einen Akt von Agression auffassen.
OpenSubtitles v2018

Passive acceptance of the impact of genetic engineering is itself an act of aggression.
Die Akzeptanz genetischer Forschung ist an sich eine aggressive Haltung.
OpenSubtitles v2018

It is not a civil war, it is an act of aggression against the Bosnians!
Es ist kein Bürgerkrieg, es ist eine Aggression gegen die Bosnier!
EUbookshop v2

For them, the idea that we were going to stabilise commodities was an act of aggression.
Die Idee der Rohstoffpreisstabilisierung war für sie wie ein Angriff.
EUbookshop v2

This will be perceived as an act of aggression against Rand.
Das wird als Angriff auf die Rand gewertet werden.
OpenSubtitles v2018

Brexit is an act of aggression against globalisation.
Der Brexit ist ein Angriff auf die Globalisierung.
ParaCrawl v7.1

Here, by contrast, it openly supports an act of naked aggression, without any diplomatic niceties.
Hier unterstützen sie offen einen Akt nackter Aggression, ohne jede diplomatische Verbrämung.
ParaCrawl v7.1

This took place despite warnings by Jordan that such a parade would be considered an act of aggression.
Die Parade fand trotz Warnungen Jordaniens, welches dies als einen aggressiven Akt bezeichnete, statt.
Wikipedia v1.0

My loyal subjects, the treacherous birds have repaid our friendship with an unprovoked act of aggression.
Meine ergebenen Untertanen, die verräterischen Vögel beantworten unsere Freundschaft mit einem unprovozierten Akt der Gewalt.
OpenSubtitles v2018

An act of aggression like that... didn't seem like something you could let stand.
Ein solcher Akt der Aggression ist sicher nichts, was Sie einfach so stehen lassen.
OpenSubtitles v2018

We could see that even surveillance might be interpreted as an act of aggression.
Wir konnten erkennen, dass selbst Beobachtungen als ein Akt der Aggression gewertet würden.
OpenSubtitles v2018

That'll be seen as an act of aggression against the entire Middle East.
Das wird als ein Akt der Aggression gegen den gesamten Mittleren Osten gewertet werden.
OpenSubtitles v2018

Eating is an act of aggression as much as an expression of one's reverence for life.
Essen ist sowohl ein Akt der Aggression als auch ein Ausdruck der Ehrfurcht vor dem Leben.
ParaCrawl v7.1

Strict monitoring by Parliament is not an act of aggression, it is an act to safeguard the good reputation of the institutions.
Die strenge Kontrolle des Parlaments ist kein Akt der Aggressivität, sondern ein Akt, der das Ansehen der Institutionen bekräftigt.
Europarl v8