Translation of "And in fact" in German

Europe and Russia are, in fact, interdependent, both economically and politically.
Europa und Russland hängen tatsächlich sowohl wirtschaftlich, als auch politisch voneinander ab.
Europarl v8

This is a political task and not, in fact, a job for the judiciary.
Das ist eine politische Aufgabe und eigentlich keine Aufgabe der Justiz.
Europarl v8

And in fact all this was achieved in less than ten days.
Das Ganze ist übrigens in weniger als zehn Tagen gelungen.
Europarl v8

Better and more favourable offers were turned down early on - and by politicians, in fact.
Günstigere und bessere Angebote wurden frühzeitig abgelehnt - und zwar seitens der Politik.
Europarl v8

Agriculture and trade are, in fact, two intersecting policy agendas.
Die Politikbereiche Landwirtschaft und Handel sind eng miteinander verknüpft.
Europarl v8

Men are also interested in cosmetics - more and more so, in fact.
Auch Männer interessieren sich für Kosmetika, mehr und mehr übrigens.
Europarl v8

Prevention and increased supervision and control are in fact necessary in the Member States.
In den Mitgliedstaaten sind tatsächlich präventive Maßnahmen sowie eine verstärkte Kontrolle erforderlich.
Europarl v8

And we do in fact respect them when concluding fisheries agreements with third countries.
Sie werden von uns auch tatsächlich beim Abschluss von Fischereiabkommen mit Drittländern respektiert.
Europarl v8

And in fact what we want is precisely the opposite.
Und in Wirklichkeit wollen wir doch genau das Gegenteil.
Europarl v8

And I did, in fact, vote against the motion.
Und tatsächlich habe ich das auch getan.
Europarl v8

And in fact, it feels even heavier, because it's not glued on the same.
Tatsächlich fühlt es sich sogar schwerer an, denn er ist nicht angeklebt.
TED2013 v1.1

And in fact Barack Obama did quite well.
Und tatsächlich hat sich Barack Obama ziemlich gut geschlagen.
TED2013 v1.1

And in fact, the large corporations, the governments, can't take the risk.
Und große Unternehmen, die Regierungen, können das Risiko nicht tragen.
TED2013 v1.1

And in fact, we’re going to do that exercise right now.
Wir machen diese Übung jetzt übrigens auch.
TED2013 v1.1

And, in fact, we're very lucky in this region.
Und wir können uns in der Tat glücklich schätzen in dieser Gegend.
TED2013 v1.1

And in fact we can make fusion happen.
Wir können also tatsächlich eine Fusion erzeugen.
TED2013 v1.1

And in fact, we have known for centuries about the transcendent power of solitude.
Tatsächlich wissen wir seit Jahrhunderten um die überweltliche Kraft des Alleinseins.
TED2020 v1

And in fact, that's what we're going to do right now.
Und tatsächlich genau das werden wir jetzt tun.
TED2020 v1

And in fact, he had some ideas to make them go away.
Tatsächlich hat er einige Vorschläge, um dem zu begegnen.
TED2020 v1