Translation of "Anticipated outcome" in German

However, none of this has so far resulted in the anticipated outcome.
Doch nichts von alledem hat bisher die erhofften Ergebnisse gebracht.
Europarl v8

A prognosis is also provided about the anticipated outcome.
Zusätzlich wird eine Prognose über das zu erwartende Ergebnis geliefert.
ParaCrawl v7.1

I should point out that with this second agreement, the agreement on telecommunications contracts, the European Union and Israel have anticipated the outcome of the Uruguay Round.
Ich möchte hier unterstreichen, daß die Europäische Union und Israel mit diesem zweiten Abkommen, also dem über die Märkte des Telekombereichs, den Ergebnissen der Uruguay-Runde vorgreifen.
Europarl v8

While the results of the Oct. 28 parliamentary elections in Ukraine are still being finalized (not a controversy-free process, of course), netizens are already discussing the anticipated outcome.
Während die Ergebnisse der Parlamentswahlen vom 28. Oktober noch ausgearbeitet werden (natürlich kein Vorgang, der frei von Kontroversen bleibt ), diskutieren die Netzbürger schon längst den voraussichtlichen Ausgang.
GlobalVoices v2018q4

The anticipated outcome is an assembly of valuable insights and experiences that can be utilised both on site and for similar implementations.
Im Ergebnis sollen wertvolle Erkenntnisse und Erfahrungen gesammelt werden, die sowohl direkt vor Ort verwertbar, als auch auf ähnliche Umsetzungen übertragbar sind.
ParaCrawl v7.1

These actions are being taken on behalf of the global population to prepare the people for the anticipated outcome of the actions ofThe Event.
Diese Aktionen werden im Sinne der allgemeinen Bevölkerung getroffen, um die Menschen auf die voraussichtlichen Ergebnisse des Events vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1

Using the normative values, you can look at the expected age at implantation and then project the anticipated outcome for a certain test result at a certain time after receiving a CI.
Mithilfe der normativen Daten kann man das erwartete Alter zum Zeitpunkt der Implantation hernehmen und anschließend das erwartete Ergebnis für ein gewisses Testresultat zu einem bestimmten Zeitpunkt nach der Implantation vorausberechnen.
ParaCrawl v7.1

After the pre-operative examination, you can try the anticipated outcome (and you will also receive it in writing), provided that you will react to the laser treatment as 99% of the patients.
Nach der Eignungsuntersuchung können Sie erfahren und Sie werden schriftlich erhalten, welches Ergebnis in Ihrem Fall zu erwarten ist, wenn Sie auf die Laserbehandlung so reagieren wie 99% der Patienten.
ParaCrawl v7.1

You anxiously put the puzzle together, constantly examining the picture of your anticipated outcome, and a piece is missing.
Sie besorgt die das Puzzle zusammen, prüft ständig das Bild der zu erwartenden Ergebnisse, und eine Stück fehlt.
ParaCrawl v7.1

At this stage it is impossible to anticipate the outcome of the examination.
Das Ergebnis der Untersuchung läßt sich zu diesem Zeitpunkt unmöglich vorhersagen.
TildeMODEL v2018

The great mistake is to anticipate the outcome of the engagement.
Der Hauptfehler ist, das Ergebnis des Kampfes vowvegzunehmen.
OpenSubtitles v2018

The types and scale of outcomes anticipated from the measure should be identied.
Art und Umfang der erwarteten Ergebnisse der Maßnahme sind zu erfassen.
EUbookshop v2

Explicit and exact scientifically based procedures contribute to better anticipated outcomes.
Deutliche und genaue, wissenschaftliche Verfahren trägen zu besseren Ergebnissen bei.
CCAligned v1

Do not anticipate outstanding outcome from Winsol if you are not going to strive.
Gehen nicht davon hervorragende Ergebnis aus Winsol wenn Sie nicht danach streben wollen.
ParaCrawl v7.1

But the proper procedure would have to be gone through and I could not begin to anticipate what the outcome would be.
Wir werden uns an das vorgeschriebene Verfahren halten, und ich kann dem Ergebnis nicht vorgreifen.
Europarl v8

Do not anticipate remarkable outcome from Winsol if you are not going to strive.
Erwarten Sie nicht, hervorragendes Ergebnis aus Winsol wenn Sie nicht bereit sind zu streben.
ParaCrawl v7.1

Do not anticipate outstanding outcome from Winsol if you are not eager to strive.
Gehen nicht davon hervorragende Ergebnis aus Winsol wenn Sie nicht bestrebt sind, zu streben.
ParaCrawl v7.1

It is significant that the Commission President, in anticipation of the outcome of the vote, has deemed a vote of censure without a qualified majority to be a vote of confidence.
Bezeichnend ist, daß der Herr Kommissionspräsident im Vorgriff auf das Abstimmungsergebnis dem Ergebnis der Abstimmung vorgreifend eine Zustimmung zum Mißtrauensantrag ohne qualifizierte Mehrheit als Vertrauensbeweis beurteilt hat.
Europarl v8

I appreciate that the President-in-Office cannot anticipate the outcome of the structural fund reforms, but would he draw the attention of the other members of the Council to the fact that there is serious concern in this House that the Commission proposal for Objective I - namely applying the strict criterion of 75 % of GDP is unfair to some regions of this Community.
Ich habe Verständnis dafür, daß der Ratspräsident die Ergebnisse der Strukturfondsreform nicht vorwegnehmen kann, möchte ihn aber bitten, die anderen Ratsmitglieder auf die große Sorge des Parlaments aufmerksam zu machen, daß der Kommissionsvorschlag zur Ziel-1-Förderung, nämlich die strikte Anwendung des 75- %-Kriteriums zu einer Benachteiligung einzelner EU-Regionen führt.
Europarl v8

You can only operate within the framework of the existing law, yet the skill you have revealed in anticipating the outcome of Amsterdam shows that there can be a fruitful and constructive dialogue between Parliament and Council, which helps to break down mutual mistrust and also stabilize the democratic legitimization of Council action.
Sie können nur im Rahmen des gültigen Rechts handeln, aber das, was Sie in Kooperation mit uns in Vorwegnahme der Ergebnisse von Amsterdam gezeigt haben, zeigt, daß es einen befruchtenden und konstruktiven Dialog zwischen Parlament und Rat geben kann, der dazu beiträgt, gegenseitiges Mißtrauen abzubauen, und der dazu beiträgt, die demokratische Legitimierung des Ratshandelns zu stabilisieren.
Europarl v8

Might it not be wise at this stage, anticipating the successful outcome as you do of the negotiations, to issue an immediate invitation to President Nelson Mandela to come to the Cardiff Summit to put his personal signature on the agreements which we hope will be reached and, of course, to give him his very first opportunity to come and sample the delights that Wales, in particular, has to offer?
Wäre es nicht klug, in dieser Phase und, wie Sie, einen positiven Ausgang der Verhandlungen annehmend, Präsident Nelson Mandela unverzüglich zu dem Gipfel in Cardiff einzuladen, damit er persönlich sein Siegel unter die Vereinbarungen setzt, die wir zu schließen hoffen und, natürlich, damit er das erste Mal in seinem Leben Wales besucht und die Reize entdecken kann, die es zu bieten hat?
Europarl v8