Translation of "Apologies for that" in German

My apologies for saying that you babbled.
Tut mir Leid, dass ich sagte, dass Sie plappern.
OpenSubtitles v2018

Many apologies for the inconvenience that these changes will undoubtedly cause.
Viele entschuldigen sich für die Unannehmlichkeiten, die diese Änderungen zweifellos verursachen werden.
CCAligned v1

I make no apologies for that.
Ich entschuldige mich nicht dafür.
OpenSubtitles v2018

I stress and make no apologies for stressing that the counties of Donegal, Cavan, Monaghan, Sligo, Leitrim, Roscommon, Mayo and Galway - all of which are in my Euro-constituency - still remain amongst the most handicapped.
Ich betone, und ich entschuldige mich nicht zu betonen, daß die Grafschaften Donegal, Cavan, Monaghan, Sligo, Leitrim, Roscommon, Mayo und Galway - die alle in meinem Euro-Wahlkreis liegen - noch immer zu den benachteiligtsten gehören.
Europarl v8

But I make no apologies for the fact that before coming forward with a global programme, we want to hear the Community institutions and interested cultural organizations contribute their ideas and say what their priorities should be.
Ich werde mich jedoch nicht dafür entschuldigen, daß wir vor Vorlage eines umfassenden Programms die Gemeinschaftsinstitutionen und die betreffenden kulturellen Organisationen anhören werden, damit sie ihre Ideen und künftigen Prioritäten beitragen können.
Europarl v8

You have been dominated by Bavaria, coveted by the Republic of Venice, incorporated into the Austro-Hungarian Empire, occupied by Napoleon - my apologies for that one - divided up between Germany, Italy and Hungary and integrated into the Yugoslav Federation, and you have been independent since your referendum in 1990.
Sie wurden von Bayern beherrscht, von der Republik Venedig aufgesogen, in das österreichisch-ungarische Kaiserreich eingegliedert, von Napoleon besetzt - dafür möchte ich mich entschuldigen -, zwischen Deutschland, Italien und Ungarn aufgeteilt, in die jugoslawische Föderation integriert, und nun sind Sie seit ihrem Referendum von 1990 unabhängig.
Europarl v8

And for the record,chief,somebody had to stand up for that little girl, and I make no apologies for that.
Und fürs Protokoll, Chief, jemand muss für dieses kleine Mädchen aufstehen... und ich entschuldige mich deswegen nicht.
OpenSubtitles v2018

There are reports of sunspot activity and solar flares causing interference across all radio signals so apologies for that.
Es gibt Berichte von Sonnenfleckenaktivität und Sonneneruptionen, die Störungen auf allen Radiofrequenzen verursachen, bitte entschuldigen Sie das.
OpenSubtitles v2018

The complete independence of that figure of any real facts whatever is reflected in Reitlinger's elaborate apologies for his belief that he can claim only 4.2 to 4.6 million Jews, almost all East European, who perished in Europe during World War II, one third of them dying from "overwork, disease, hunger and neglect.
Das völlige Losgelöstsein jener Zahl von allen wie immer wahren Tatsachen spiegelt sich wider in Reitlingers ausgefeilten Entschuldigungen für seine Ansicht, daß er sich nur auf 4,2 bis 4,6 Millionen Juden festlegt, fast alle aus Osteuropa, die im Zweiten Weltkrieg umgekommen seien, wovon ein Drittel an "Überarbeitung, Seuchen, Hunger und Elend" gestorben sei.
ParaCrawl v7.1

In a way, it's a piece about copyleft and right now, stealing, nevertheless we bought the last track on Amazon, apologies for that.
In gewisser Weise ist es ein Stück über Copyleft und klauen, auch wenn wir den letzten Track ganz regulär bei Amazon gekauft haben, wofür wir uns hiermit entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

I make absolutely no apologies for having made that decision as I had wanted to make my own personal 'homage' to some of the greatest R & B songwriters, vocalists, musicians and performers of their time.
Ich entschuldige mich absolut nicht dafür, dass ich diese Entscheidung getroffen habe, denn ich wollte einige der größten R & B-Songwriter, Sänger, Musiker und Interpreten ihrer Zeit zu meiner persönlichen "Hommage" machen.
ParaCrawl v7.1

And I make no apology for doing that.
Und dafür bitte ich nicht um Entschuldigung.
Europarl v8

I make no apology for that.
Ich will mich dafür nicht entschuldigen.
Europarl v8

I apologized to him for that.
Ich habe mich dafür bei ihm entschuldigt.
Tatoeba v2021-03-10

I apologized to Tom for that.
Ich entschuldigte mich bei Tom dafür.
Tatoeba v2021-03-10

I apologized to them for that.
Ich habe mich dafür bei ihnen entschuldigt.
Tatoeba v2021-03-10

I apologized to her for that.
Ich habe mich dafür bei ihr entschuldigt.
Tatoeba v2021-03-10

It's a bit complex, and I apologize for that.
Es ist ziemlich komplex, und ich entschuldige mich dafür.
TED2013 v1.1

I sincerely apologize for that remark, whoever made it.
Ich entschuldige mich für diese Bemerkung, wer immer sie fallen ließ.
OpenSubtitles v2018

I already apologized for that accident.
Ich habe mich für diesen Unfall schon entschuldigt.
OpenSubtitles v2018

Apologize for any problems that you might have caused.
Entschuldigen Sie sich für die Probleme, die Sie verursacht haben könnten.
OpenSubtitles v2018

And I don't feel like I should have to apologize for that.
Und ich finde nicht, dass ich mich dafür entschuldigen muss.
OpenSubtitles v2018

Well... I am his father, So... so I apologize for that.
Nun... ich bin sein Vater, und ich möchte mich dafür entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I'm not going to apologize for that.
Dafür werde ich mich nicht entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

All right, I apologized to Frankie for that.
Dafür entschuldigte ich mich bei Frankie.
OpenSubtitles v2018

I'll take an apology for that.
Dafür hätte ich gern eine Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna allow you to apologize for saying that.
Ich werde dir erlauben, dich dafür zu entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I want to apologize for the way that I left.
Ich möchte mich dafür entschuldigen, wie ich gegangen bin.
OpenSubtitles v2018

Yeah, look, I want to apologize for that.
Ja, schau, ich möchte mich dafür entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Oh, dear giant head, we apologize for that discussion.
Oh, lieber großer Kopf, wir ent- schuldigen uns für diese Diskussion.
OpenSubtitles v2018

And it's weird that you never apologized for that... and that you still won't.
Es ist seltsam, dass du dich nie dafür entschuldigt hast.
OpenSubtitles v2018

Apologize... for helping that traitor.
Entschuldige dich... dass du diesem Verräter geholfen hast.
OpenSubtitles v2018

I care and I'm not going to apologize for that.
Es stört mich, und ich werde mich nicht entschuldigen.
OpenSubtitles v2018