Translation of "Arab uprising" in German

This followed evidence of such disruption or attempted disruption by authoritarian governments during the Arab Spring uprising, for example in Egypt.
Zuvor war es bei den Aufständen während des Arabischen Frühlings von Seiten autoritärer Regierungen, etwa in Ägypten, zu solchen Unterbrechungen oder entsprechenden Versuchen gekommen.
TildeMODEL v2018

This measure is financed by the SPRING (Support for Partnership, Reforms and Inclusive Growth) programme, which the EU launched following the 2011 Arab uprising.
Diese Maßnahme wird durch das Programm SPRING (Unterstützung von Partnerschaft, Reformen und breitenwirksamem Wachstum) finanziert, das die EU nach dem Arabischen Frühling von 2011 ins Leben gerufen hat.
TildeMODEL v2018

This is the third time the widely popular 25-year-old rapper has been arrested since his song, Stop the Silence became the anthem of Morocco's 2011 "Arab Spring" uprising.
Das ist bereits das dritte Mal, dass der weit bekannte und beliebte 25-jährige Rapper festgenommen wurde, seit sein Lied "Brecht das Schweigen " [ar] 2011 die Hymne des "Arabischen Frühlings" von Marokko wurde.
ParaCrawl v7.1

Two years after former presidential candidates Mehdi Karroubi and Mir Hossein Mousavi were placed under house arrest by the Iranian authorities on grounds of calling for demonstrations to support the Arab Spring uprising in the region, the S & D Group reaffirms its call for their immediate release.
Vor zwei Jahren wurden die ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Mehdi Karroubi und Mir Hossein Mousavi von der iranischen Regierung unter Hausarrest gestellt, weil sie zu Demonstrationen zur Unterstützung der Aufstände in der Region („Arabischer Frühling“) aufgerufen hatten.
ParaCrawl v7.1

He worked as freelance researcher, visiting researcher, and teaching assistant on the subjects of Eastern philosophy and the Arab uprising, and on transcultural concepts, as well as on Islam and Political Modernity.
Darüber hinaus beschäftigte sich Dr. Darwish als freiberuflicher Wissenschaftler, Gastdozent und wissenschaftlicher Mitarbeiter mit den Themen Östliche Philosophie und Arabischer Aufstand sowie mit transkulturellen Konzepten, dem Islam und der politischen Moderne.
ParaCrawl v7.1

Indeed, high levels of social spending are considered by many to be a key reason why no ‘Arab Spring’ style uprising has taken off in Algeria in recent years.
Die hohen Sozialausgaben werden von vielen als der wesentliche Grund dafür gesehen, dass es in Algerien in den vergangenen Jahren keinen dem „arabischen Frühling“ ähnlichen Aufstand gegeben hat.
ParaCrawl v7.1

The "Arab Spring" Uprising of 2011 in Tunisia and Egypt didn't start on social media, but it did unleash our imagination and inspired people to think globally about the use of the Internet to connect an international community across borders.
Die Aufstände des "arabischen Frühlings" in Tunesien und Ägypten 2011 wurden nicht von den sozialen Medien ausgelöst, aber sie haben unsere Vorstellungskraft entfesselt und die Menschen dazu inspiriert, global über den Nutzen des Internets nachzudenken, um eine internationale Gemeinschaft über die Grenzen hinweg miteinander zu verbinden.
ParaCrawl v7.1

With Tunisia, Egypt, and now Libya, French diplomacy has been "rocked by the Arab uprising," headlines Le Monde.
Als indirektes Opfer der Ereignisse in Tunesien, Ägypten und Libyen wird "die französische Diplomatie von der arabischen Revolte erschüttert", wie Le Monde titelt.
ParaCrawl v7.1

The “Arab Spring” Uprising of 2011 in Tunisia and Egypt didn’t start on social media, but it did unleash our imagination and inspired people to think globally about the use of the Internet to connect an international community across borders.
Die Aufstände des „arabischen Frühlings“ in Tunesien und Ägypten 2011 wurden nicht von den sozialen Medien ausgelöst, aber sie haben unsere Vorstellungskraft entfesselt und die Menschen dazu inspiriert, global über den Nutzen des Internets nachzudenken, um eine internationale Gemeinschaft über die Grenzen hinweg miteinander zu verbinden.
ParaCrawl v7.1

At the same time, it illustrates the uncertainties implied in such calculations, especially at a time of radical political changes, such as those brought about by the Arab Uprising.
Gleichzeitig zeigt sie Unsicherheiten auf, die sich daraus ergeben, besonders in Zeiten radikaler politischer Umbrüche wie dem Arabischen Frühling.
ParaCrawl v7.1

With Tunisia, Egypt, and now Libya, French diplomacy has been “rocked by the Arab uprising,” headlines Le Monde.
Als indirektes Opfer der Ereignisse in Tunesien, Ägypten und Libyen wird „die französische Diplomatie von der arabischen Revolte erschüttert“, wie Le Monde titelt.
ParaCrawl v7.1

Tunisia, which is where the Arab uprising began spontaneously in December 2010 and saw the ousting of dictator Zine El Abidine Ben Ali, passed the country’s 1956 Personal Status Code enshrining women’s rights.
Tunesien, wo der Arabische Frühling im Dezember 2010 mit dem Sturz von Diktator Ben Ali seinen Anfang nahm, hatte mit der Verabschiedung des Personenstandgesetzes von 1956 die Rechte von Frauen festgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

Urgency and the ability to respond to momentous events swiftly and decisively, whether it be the end of the Soviet Union, financial crises or the 'Arab Uprising,' have been among the EBRD's hallmarks from the start.
Von Anfang an zeichnete sich die Bank durch die Fähigkeit aus, schnell und entschieden auf große Ereignisse und Herausforderungen reagieren zu können. Dies bewies sie etwa nach dem Ende der Sowjetunion, im Umgang mit Finanzkrisen oder im Zuge des "arabischen Frühlings".
ParaCrawl v7.1

A year and a half before the Arab Spring uprising began, a group of young Egyptian bloggers and activists called the April 6 Youth Movement attended a CANVAS training session in Belgrade, and would become integral to the anti-Mubarak protests in 2011.
Eineinhalb Jahre vor Beginn des Arabischen Frühlings besuchten Blogger und Aktivistinnen aus Ägypten, die Jugendbewegung des 6. April, eine CANVAS-Trainingssession in Belgrad. Die Gruppe wurde zu einem integralen Bestandteil der Proteste gegen Präsident Mubarak.
ParaCrawl v7.1

The British policy at the time was not to antagonize the Arabs, especially in view of the potentially catastrophic consequences of an Arab uprising in wartime, and thus the British at first refused to consider the admission of so many Jews to Palestine.
Die britische Politik vermied damals, sich die Araber zu Gegnern zu machen, insbesondere im Hinblick auf die katastrophalen Folgen eines arabischen Aufstandes während des Krieges. So weigerten sich die Briten zunächst, so viele Juden in Palästina aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning.
Die arabischen Aufstände haben gezeigt, dass es schon beginnt.
TED2013 v1.1

Since the beginning of the Arab uprisings many bloggers and activists have been arrested.
Seit Beginn der arabischen Aufstände sind viele Blogger und Aktivisten verhaftet worden.
GlobalVoices v2018q4

In this function she oversees the VIDC series on the Arab uprisings.
Zudem betreut sie die VIDC-Reihe zu den Umbrüchen in der arabischen Welt.
ParaCrawl v7.1

The European Union redesigned its neighborhood policy at the time of the Arab uprisings.
Die Europäische Union hat zeitgleich mit dem Arabischen Frühling ihre Nachbarschaftspolitik neu ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

The Syrian revolution is the most unexpected of all Arab uprisings this year.
Die syrische Revolution ist der überraschendste aller arabischen Aufstände.
ParaCrawl v7.1

Among the Arab uprisings the Syrian has been the most disputed one.
Unter den arabischen Aufständen war der syrische Aufstand am umstrittensten.
ParaCrawl v7.1

Have the Arab uprisings influenced the determination of the workers?
Haben die arabischen Aufstände die Entschlossenheit der Arbeiter beeinflusst?
ParaCrawl v7.1

Since the beginning of the Arab uprisings many bloggers and activists have been arrested .
Seit Beginn der arabischen Aufstände sind viele Blogger und Aktivisten verhaftet worden.
ParaCrawl v7.1

Many of the NGOs present were part-initiators of events in the Arab uprisings.
Viele der teilnehmenden NRO waren Mitinitiatoren der Ereignisse bei den Volkserhebungen in der arabischen Welt.
TildeMODEL v2018

Stark differences in income and wealth have contributed to the Arab uprisings.
Extreme Unterschiede in Einkommen und Wohlstand haben zu den Unruhen in der arabischen Welt beigetragen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, following Arab Spring uprisings, new opportunities for regional cooperation were created within the North African region in particular.
Zudem entstanden im Gefolge des Arabischen Frühlings neue Möglichkeiten einer regionalen Zusammenarbeit innerhalb der Region Nordafrika.
ParaCrawl v7.1

Only if the trans-Atlantic partnership proves effective, as it did to meet the demands of the Cold War and the end of Europe’s division, can the West contribute to realizing the hopes engendered by the Arab uprisings.
Nur wenn sich die transatlantische Partnerschaft als effektiv erweist, so wie als es darum ging, den Anforderungen des Kalten Krieges und der Überwindung der europäischen Teilung zu begegnen, kann der Westen dazu beitragen, dass die durch die arabischen Aufstandsbewegungen geweckten Hoffnungen Realität werden.
News-Commentary v14

The hype surrounding the royal wedding of Prince William and Catherine Middleton tomorrow (April 29) has reached the Middle East, where some tweeps took a break from covering the ongoing Arab uprisings to remark on the ceremony and reception, which will follow at Buckingham Palace.
Der Hype um die morgige (29.April) königliche Hochzeit von Prinz William und Catherine Middleton hat auch den Mittleren Osten erreicht, wo ein paar Tweeps eine Pause in ihrer Berichterstattung über die arabischen Aufruhr nahmen um über die Hochzeit im Buckingham Palace zu berichten.
GlobalVoices v2018q4

Mass movements in Pakistan have been represented after the Arab uprisings mainly by organizations claiming for some form of theocracy, rather than for a democratic uprising.
Massenbewegungen in Pakistan wurden nach den arabischen Aufständen hauptsächlich durch Organisationen repräsentiert, die für eine Form der Theokratie stehen, anstatt für eine demokratische Erhebung.
TED2013 v1.1

But what happened in the Arab uprisings and what happened in Egypt was particularly cathartic for me.
Aber was in den arabischen Aufständen passierte und was in Ägypten passierte war besonders erlösend für mich.
TED2013 v1.1

One key trigger of the Arab Spring uprisings – rising food prices – was directly connected to the region’s worsening water crisis.
Ein entscheidender Auslöser des Arabischen Frühlings – steigende Lebensmittelpreise – stand in unmittelbarem Zusammenhang mit der sich verschärfenden Wasserkrise in der Region.
News-Commentary v14

The first wave of Arab uprisings, which began in December 2010 and led to the 2011 Arab Spring, was a response to the breakdown of the old social contracts.
Bei der ersten Welle der arabischen Aufstände, die im Dezember 2010 begannen und zum Arabischen Frühling des Jahres 2011 führten, handelte es sich um eine Reaktion auf den Zusammenbruch der alten Gesellschaftsverträge.
News-Commentary v14

For his part, Obama supported the Arab Spring uprisings, but offered no pro-democratic strategy – an approach that has led Libya to become a failed state, Egypt to become even more dictatorial, and Syria to collapse into nightmarish and protracted conflict.
Obama seinerseits unterstützte die Aufstände des Arabischen Frühlings, bot allerdings keine demokratiefördernden Strategien an – ein Ansatz, der aus Libyen einen gescheiterten Staat machte, der die diktatorischen Züge in Ägypten verstärkte und Syrien in einen albtraumhaften und langwierigen Konflikt stürzen ließ.
News-Commentary v14

From the Kremlin’s perspective, color revolutions in neighboring countries and the Arab Spring uprisings were examples of the United States using soft power as a new form of hybrid warfare.
Aus der Perspektive des Kremls waren die farbigen Revolutionen in benachbarten Ländern und der Arabische Frühling Beispiele für den Einsatz von Soft Power als neue Form der hybriden Kriegsführung durch die Vereinigten Staaten.
News-Commentary v14

This potential was evident during the Arab Spring uprisings, when women, empowered by recent advances in literacy and education, organized and led demonstrations that toppled decades-old regimes.
Dieses Potenzial wurde während der Aufstände des Arabischen Frühlings deutlich, als Frauen, die durch die neueren Fortschritte in der Alphabetisierung und Bildung erstarkt waren, Demonstrationen organisierten und anführten, die Jahrzehnte alte Regimes stürzten.
News-Commentary v14

But, as Obama’s national security adviser, Tom Donilon, recently explained, US foreign policy over the past few years has been buffeted by the wars in Iraq and Afghanistan, concerns about terrorism, nuclear-proliferation threats in Iran and North Korea, and the recent Arab uprisings.
Aber wie Obamas Nationaler Sicherheitsberater Tom Donilon unlängst erklärte, ist die US-amerikanische Außenpolitik in den letzten Jahren stark von den Kriegen in Irak und Afghanistan beansprucht worden, von Bedrohungen durch Terrorismus und die Verbreitung von Kernwaffen in Iran und Nordkorea und von den Aufständen in der arabischen Welt.
News-Commentary v14

Tunisia, the fêted success story of the Arab uprisings, has contributed the largest number of foreign fighters to the Islamic State – an estimated 3,000 (mainly young) people.
Tunesien, die gefeierte Erfolgsgeschichte des arabischen Frühlings, hat mit der höchsten Anzahl an ausländischen Kämpfern zum Islamischen Staat beigetragen - ungefähr 3000 meist junge Menschen.
News-Commentary v14

Facebook and Twitter, for example, played a pivotal role in galvanizing protesters during the Arab Spring uprisings of 2011.
Facebook und Twitter etwa haben eine entscheidende Rolle dabei gespielt, die Protestierenden der Aufstände des Arabischen Frühlings von 2011 aktiv werden zu lassen.
News-Commentary v14

The Arab Spring uprisings brought to the fore the inadequacy of the region’s outdated social contracts in the face of current political and economic challenges.
Die Unzulänglichkeit der veralteten gesellschaftlichen Grundlagen der Region angesichts der aktuellen politischen und wirtschaftlichen Probleme wurde bereits durch die Aufstände des Arabischen Frühlings ins Licht gerückt.
News-Commentary v14