Translation of "Argues for" in German

The proposal argues for the completion of the ratification process of the Treaty of Lisbon.
Der Vorschlag argumentiert für den Abschluss des Ratifizierungsprozesses für den Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

She argues just for the sake of arguing.
Sie streitet nur um des Streites willen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom argues just for the sake of arguing.
Tom streitet um des Streites willen.
Tatoeba v2021-03-10

The Committee therefore argues for a much tighter focus in the CCS programme.
Der Ausschuss plädiert deshalb für eine stärker ergebnisorientierte Ausrichtung des CS-Programms.
TildeMODEL v2018

The Committee therefore strongly argues for a much tighter focus in the CCS programme.
Der Ausschuss plädiert deshalb nachdrücklich für eine stärkere Schwerpunktsetzung im CCS-Programm.
TildeMODEL v2018

This argues for as liberal a regulation as possible.
Dies spricht für eine möglichst liberale Regelung.
TildeMODEL v2018

This lowers the effectiveness of short-term policy measures and argues for long-term solutions.
Kurzfristige Maßnahmen verlieren damit an Wirksamkeit, was für längerfristige Lösungen spricht.
TildeMODEL v2018

But we do not think that the report as such argues for an increase in arms.
Wir glauben nicht, daß der Bericht an sich von Aufrüstung spricht.
EUbookshop v2

Only a fool argues for the pride of a dead man.
Nur ein Narr zettelt für den Stolz eines toten Mannes einen Streit an!
OpenSubtitles v2018

Sir Leon argues for a strong European pillar within the Atlantic Alliance.
Sir Leon tritt für eine starke europäische Stütze innerhalb der Atlantischen Allianz ein.
EUbookshop v2

In still other areas, the Commission's report argues for more "balanced" perspectives.
In wieder anderen Bereichen tritt der Bericht für „ausgewogenere" Perspektiven ein.
News-Commentary v14