Translation of "At all levels" in German

Racism must be fought at all levels and in every way.
Rassismus muß auf allen Ebenen und in allen Zusammenhängen bekämpft werden.
Europarl v8

Building on past achievements and in coordination with the reform of the public administration at all levels, the parties will continue to reinforce economic, social and territorial cohesion across the regions.
Umweltfragen, einschließlich des Klimawandels, werden in allen einschlägigen Politikbereichen berücksichtigt werden.
DGT v2019

It requires action to be taken at all levels.
Es sind Maßnahmen auf allen Ebenen erforderlich.
Europarl v8

Ombudsmen at all levels receive many of them.
Auf allen Ebenen erhalten Bürgerbeauftragte deren viele.
Europarl v8

We have emphasised the importance of cooperation at all levels.
Wir haben die Bedeutung der Zusammenarbeit auf allen Ebenen hervorgehoben.
Europarl v8

We could do with a more imaginative approach here at all policy levels.
Auf allen Ebenen der Politik könnte hier mehr Phantasie entwickelt werden.
Europarl v8

We should strive for engagement with Iran at all levels.
Wir sollten uns auf allen Ebenen um einen Dialog mit dem Iran bemühen.
Europarl v8

The situation in Côte d'Ivoire is to be condemned at all levels.
Die Situation in Côte d'Ivoire muss auf allen Ebenen verurteilt werden.
Europarl v8

We need to carry on the fight against drugs at all levels.
Der Kampf gegen Drogen muß auf allen Ebenen geführt werden.
Europarl v8

It must be fought at all levels using legitimate means.
Er muß auf allen Ebenen mit rechtlichen Mitteln bekämpft werden.
Europarl v8

Above all, an open Europe requires political will at all levels.
Ein offenes Europa braucht vor allen Dingen den politischen Willen auf allen Ebenen.
Europarl v8

The participation of women in the decision-making process at all levels must be promoted.
Die Teilnahme der Frauen am Entscheidungsprozeß auf allen Ebenen muß gefördert werden.
Europarl v8

Bosnia needs every support and help it can get, at all levels and throughout the whole of the region.
Bosnien benötigt jede Unterstützung und Hilfe auf allen Ebenen und in seiner Gesamtheit.
Europarl v8

In this process, we should be guided by the employment guidelines at all levels.
Dabei sollten wir uns alle auf allen Ebenen an den beschäftigungspolitischen Leitlinien orientieren.
Europarl v8

This has to be carried out at all levels but in particular at grassroots level.
Sie muß auf allen Ebenen, insbesondere aber an der Basis erfolgen.
Europarl v8

Clearly, our present and future environmental problems must be solved at all levels.
Natürlich müssen die heutigen und zukünftigen Umweltfragen auf allen Ebenen gelöst werden.
Europarl v8

Certainly, all stakeholders have, at all levels, a role to play.
Selbstverständlich sind dabei alle Beteiligten auf allen Ebenen gefordert.
Europarl v8

Without political will at all levels, the goal cannot be achieved.
Ohne einen politischen Willen auf allen Ebenen kann das Ziel nicht erreicht werden.
Europarl v8

The EU at all levels is a partnership with the national governments.
Die EU stellt auf allen Ebenen eine Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen dar.
Europarl v8

For example, issues relating to the environment and to the labour market are, of course, of topical interest at all levels.
Umwelt- und Arbeitsmarktfragen sind beispielsweise auf allen Ebenen aktuell.
Europarl v8

Proper use requires coordination and participation at all levels.
Eine ordnungsgemäße Verwendung erfordert Koordinierung und Beteiligung auf allen Ebenen.
Europarl v8

We must cultivate this approach at all levels of education.
Auf allen Stufen des Bildungswesens müssen wir die Kultur pflegen.
Europarl v8

Employees should have new rights in companies at all levels.
Die Arbeitnehmer müssen innerhalb des Unternehmens auf allen Ebenen neue Rechte erlangen.
Europarl v8

This will mean improvements in administration and simplified systems at all levels.
Das bedingt jedoch eine Verbesserung der Verwaltungsarbeit und vereinfachte Systeme auf allen Ebenen.
Europarl v8

This had a very adverse effect at all levels.
Dies hatte auf allen Ebenen sehr negative Auswirkungen.
Europarl v8

Support for intercultural dialogue at all levels is important.
Die Unterstützung des interkulturellen Dialogs auf allen Ebenen ist wichtig.
Europarl v8