Translation of "Basic demand" in German

Creating a solidarity fund is, in my opinion, the basic demand.
Die Einrichtung eines Solidaritätsfonds stellt meiner Ansicht nach die elementare Forderung dar.
Europarl v8

But the vacuum for the basic demand is further decreased to the level G34.
Der Unterdruck für den Grundbedarf dagegen wird auf das Niveau G34 weiter abgesenkt.
EuroPat v2

Thereupon the vacuum for the basic demand is reduced to the next lower stage G23.
Daraufhin wird der Unterdruck für den Grundbedarf auf die nächstniedrigere Stufe G23 abgesenkt.
EuroPat v2

The abolition of classes is our basic demand.
Die Abschaffung der Klassen ist unsere Grundforderung.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, unhindered access for humanitarian organisations remains a basic demand of the international community as a whole.
Daneben besteht weiterhin die grundlegende Forderung der gesamten internationalen Gemeinschaft nach ungehindertem Zugang für humanitäre Organisationen.
TildeMODEL v2018

This should have been a basic demand in the report on the Union for the Mediterranean, because we are working for union, not partition in the Mediterranean.
Dies hätte eine der grundlegenden Forderungen des Berichts über die Union für den Mittelmeerraum sein müssen, da wir auf eine Vereinigung und nicht auf eine Teilung des Mittelmeerraums hinarbeiten.
Europarl v8

Furthermore, the existence of ‘overcapacity’ seems to indicate that there is no need of regulatory intervention to ensure that transport operators meet basic demand.
Darüber hinaus scheinen die „Überkapazitäten“ darauf hinzudeuten, dass kein Bedarf an einem ordnungspolitischen Eingreifen besteht, um zu gewährleisten, dass die Verkehrsunternehmen die Nachfrage erfüllen.
DGT v2019

That is our basic demand.
Das ist unsere Grundforderung.
Europarl v8

I would thank Parliament for supporting me in the matter of this basic demand, which contributes not only to the strength of our audiovisual industry but also, by opening national markets to European competition, to media pluralism.
Ich danke dem Parlament für die Unterstützung bei dieser grundlegenden Forderung, die, indem sie die nationalen Märkte für den europäischen Wettbewerb öffnet, nicht nur zur Stärke unserer audiovisuellen Industrie, sondern auch zum Medienpluralismus beiträgt.
Europarl v8

The legalization or not of illicit drugs did not deal with the root cause of the problem and why there was a basic demand for drugs within our society.
Ob illegale Drogen legalisiert würden oder nicht, ändere nichts an der eigentlichen Ursache des Problems und an der Frage, warum in unserer Gesellschaft eine grundsätzliche Nachfrage nach Drogen vorhanden sei.
TildeMODEL v2018

Whatever the conflicting signals from Iran today and for that matter, every day about whether the hostages will or will not be tried as spies the government of the United States has not deviated from its basic demand:
Ungeachtet der widersprüchlichen Signale, die uns aus dem Iran erreichen, ob die Geiseln nun als Spione angeklagt werden sollen oder nicht... weicht die amerikanische Regierung nicht von ihrer grundsätzlichen Forderung ab:
OpenSubtitles v2018

As regards individual orders after basic distribution, demand was also highest for publications other than the OJ: 5 112 333 copies were dispatched — an increase of 72 % over the previous year.
Bei den Einzelbestellungen sind es — nach dem Erstversand — ebenfalls die sonstigen Veröffentlichungen außer dem Amtsblatt, bei denen die Nachfrage am stärksten anstieg: 5 112 333 Exemplare wurden versandt, mithin eine Zunahme von 72 % im Vergleich zum Vorjahr.
EUbookshop v2

The vacuum A3 for the work demand and the vacuum G3 for the basic demand have been set at the time zero at the start of the batch.
Zum Zeitpunkt Null zum Beginn der Partie ist der Unterdruck A3 für den Arbeitsbedarf und der Unterdruck G3 für den Grundbedarf eingestellt.
EuroPat v2

The number of the occurring errors must be appropriately broken down and those related to the vacuum for the work demand are represented as na, and those for the basic demand are represented as ng.
Die Anzahl der auftretenden Fehler muß entsprechend aufgeschlüsselt werden und beträgt auf den Unterdruck für den Arbeitsbedarf bezogen na und auf den Grundbedarf bezogen ng.
EuroPat v2

At the start of the time period Z32, the vacuum for the work demand is reduced to the level A31 and the vacuum for the basic demand to the level G31.
Zu Beginn der Zeitspanne Z32 wird der Unterdruck für den Arbeitsbedarf auf das Niveau A31 und der Unterdruck für den Grundbedarf auf das Niveau G31 abgesenkt.
EuroPat v2

For this reason, the reduction of the vacuum for the basic demand is reversed in the subsequent time period Z36 and the vacuum is again raised to the level G33.
Aus diesem Grund wird in der nachfolgenden Zeitspanne Z36 die Absenkung des Unterdrucks für den Grundbedarf rückgängig gemacht und der Unterdruck wieder auf das Niveau G33 angehoben.
EuroPat v2