Translation of "Be sure that" in German

You can be sure that we will help you.
Sie können sich darauf verlassen, dass wir Sie unterstützen werden.
Europarl v8

When we pay out money, we must also be sure that there is proper control.
Wenn wir Geld ausgeben, müssen wir auch für die Kontrolle sorgen.
Europarl v8

You may be sure that this is going to be very high on the agenda.
Ich kann Ihnen versichern, dass dies eines unserer wichtigsten Themen sein wird.
Europarl v8

We have to be absolutely sure that we continue to react in an appropriate way.
Wir müssen absolut sicher sein, dass wir auch weiterhin angemessen reagieren.
Europarl v8

It is important to be sure that food is accessible to all social categories of people.
Es muss sichergestellt werden, dass Menschen aller Gesellschaftsschichten Zugang zu Nahrungsmitteln haben.
Europarl v8

We can also be sure that we can create more biomass.
Sicher ist, dass wir noch mehr Biomasse erzeugen können.
Europarl v8

We have to be sure that these measures are put in place.
Wir müssen sicher sein, dass diese Maßnahmen auch umgesetzt werden.
Europarl v8

We should like to be sure that these rules are being effectively complied with and monitored.
Wir möchten sichergehen, dass diese Vorschriften wirksam eingehalten und kontrolliert werden.
Europarl v8

You can be sure that we are a partner in it.
Sie können darauf vertrauen, dass wir uns daran beteiligen werden.
Europarl v8

I want to be sure that you really answer this question.
Ich möchte nur sichergehen, dass Sie diese Frage auch wirklich beantworten.
Europarl v8

I obviously wanted to be sure that the answer I gave was accurate.
Ich möchte selbstverständlich sicher gehen, dass meine Antwort präzise genug ist.
Europarl v8

We want to be sure that all avoidable risks are pre-empted.
Wir wollen sicher sein, dass alle vermeidbaren Risiken ausgeschaltet werden.
Europarl v8

You can be sure that I am following the Rules of Procedure.
Ich versichere Ihnen, dass ich nur die Geschäftsordnung befolge.
Europarl v8

You can be sure that we always mention things.
Seien Sie versichert, dass wir die Dinge immer ansprechen.
Europarl v8

That is the only way we can be sure that it will, in actual fact, also be possible to enforce the rules.
Das ist die einzige Art sicherzustellen, das sie tatsächlich gehandhabt werden können.
Europarl v8

We will also be making sure that there are no assistants helping out committee chairmen.
Wir werden ferner dafür sorgen, dass unsere Ausschussvorsitzenden keine Assistenten erhalten.
Europarl v8

I need to be sure that you understand this.
Ich muss sicher sein, dass du das verstehst.
Tatoeba v2021-03-10