Translation of "Being discussed" in German

These two proposals are currently being discussed in the Council.
Diese beiden Vorschläge werden zurzeit im Rat diskutiert.
Europarl v8

So is the memorandum also being discussed with the Kurdish autonomous government?
Wird die Absichtserklärung demzufolge auch mit der kurdischen Regierung abgesprochen werden?
Europarl v8

It glosses over what is actually being discussed and what is happening.
Es wird das vertuscht, was eigentlich erörtert wurde und was eigentlich geschieht.
Europarl v8

This proposal is presently still being discussed in the Council of Ministers.
Dieser Vorschlag wird zur Zeit noch im Ministerrat besprochen.
Europarl v8

I question the relative manner in which these matters are currently being discussed.
Die Verhältnismäßigkeit, in der jetzt diskutiert wird, stelle ich in Frage.
Europarl v8

What is currently being discussed in the Council and also in the Member States?
Was wird im Rat und auch in den Mitgliedstaaten derzeit besprochen?
Europarl v8

Is this being discussed, voted on and condemned?
Wird es diskutiert, wird darüber abgestimmt, wird es verurteilt?
Europarl v8

This recommendation for a mandate is now being discussed in the Council.
Dieses Verhandlungsmandat wird nun im Rat diskutiert.
Europarl v8

That policy of justice is not understood or even being discussed by the Commission.
Und diese gerechte Politik wird von der Kommission nicht verstanden und nicht erörtert.
Europarl v8

Mr President, we support the two reports being discussed.
Herr Präsident, die beiden derzeit diskutierten Berichte finden unsere Unterstützung.
Europarl v8

Public service broadcasting is not only being discussed in this report.
Der öffentlich-rechtliche Rundfunk wird ja nicht nur in diesem Bericht diskutiert.
Europarl v8

This draft law is currently being discussed in the Culture Commission of the Parliament.
Dieser Gesetzesentwurf wird zurzeit im Kulturausschuss des Parlaments diskutiert.
DGT v2019