Translation of "Book of judges" in German

It's in the Book of Judges.
Das steht im Buch der Richter.
OpenSubtitles v2018

And the Book of Judges is our instructor in this matter.
So ist das Buch der Richter unser Lehrmeister.
ParaCrawl v7.1

We pass on many years and come to the book of Judges.
Wir überspringen viele Jahre und kommen zum Buch der Richter.
ParaCrawl v7.1

God is pushing this nation to the corner just like in the book of Judges.
Gott treibt diese Nation in die Ecke, wie im Buch der Richter.
ParaCrawl v7.1

The dark events during this time are written down in the book of Judges.
Die finsteren Ereignisse während dieser Zeit sind im Buch der Richter niedergeschrieben.
ParaCrawl v7.1

The chronology of the period in the Book of Judges is certainly too long.
Die Chronologie der Zeit im Buch der Richter ist sicherlich zu lang.
ParaCrawl v7.1

The Book of Judges is, perhaps, the most tragic book in the Bible...
Das Buch der Richter ist vielleicht das tragischste Buch in der Bibel...
ParaCrawl v7.1

The map below in Google Maps indicates the position of each location mentioned in the book of Judges .
Die Landkarte von Google Maps zeigt alle im Buch Richter erwähnten Schauplätze.
ParaCrawl v7.1

The Book of Judges is a testament to God’s faithfulness.
Das Buch Richter ist eine Zeugenaussage für Gottes Treue.
ParaCrawl v7.1

I feel sure that this Book of Judges recognizes that.
Ich habe das sichere Gefühl, dass das Buch der Richter das erkennt.
ParaCrawl v7.1

The Spanish name Sanson comes from the Old Testament Book of Judges hero of super strength and virility, Samson.
Der spanische Name entstammt der alttestamentlichen Buch der Richter-Held der super-Stärke und Männlichkeit Sanson, Samson.
ParaCrawl v7.1

I think the Book of Judges is the most terrible book in the Bible!
Ich glaube, das Buch der Richter ist das schrecklichste Buch in der Bibel!
ParaCrawl v7.1

To start reading the book of Judges, select the chapter from the menu on the left.
Um das Buch Richter zu lesen, das gewünschte Kapitel im Menü links wählen.
ParaCrawl v7.1

I think that is the first great lesson in this Book of the Judges.
Ich denke, das ist die erste große Lektion in diesem Buch der Richter.
ParaCrawl v7.1

Charles Burnett (2001) postulates that Herman collaborated with Robert of Ketton and Hugo of Santalla on the "Liber novem iudicum" (the Book of Nine Judges), a collection of translations of Arabic astrologers, notably al-Kindi.
Charles Burnett (2001) geht davon aus, dass Hermann mit Robert von Ketton und Hugo (oder Hugh) von Santalla am "Liber novem iudicum" (Buch der neun Richter) arbeitete, einer Sammlung von Übersetzungen arabischer Astrologen, vor allem al-Kindis.
Wikipedia v1.0

Charles Burnett (2001) postulates that Herman collaborated with Robert of Ketton and Hugo of Santalla on the Liber novem iudicum (the Book of Nine Judges), a collection of translations of Arabic astrologers, notably al-Kindi.
Charles Burnett (2001) geht davon aus, dass Hermann mit Robert von Ketton und Hugo (oder Hugh) von Santalla am Liber novem iudicum (Buch der neun Richter) arbeitete, einer Sammlung von Übersetzungen arabischer Astrologen, vor allem al-Kindis.
WikiMatrix v1

The study of the Book of Judges also makes it possible to understand this teaching, as well as the position in which one must put himself in order to consult God and be almost sure to have an answer from Him.
Das Studium des Buches der Richter macht es auch möglich, diese Lehre zu verstehen, sowie die Position, in die man sich stellen muss, um Gott zu konsultieren und fast sicher zu sein, Seine Antwort zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

God has always had faithful people and the true history of these horrible years was written down in the book of Judges and the personal story of Ruth.
Gott hat immer treue Menschen gehabt und die wahre Geschichte dieser schrecklichen Jahre wurde im Buch der Richter und in der persönlichen Geschichte von Ruth niedergeschrieben.
ParaCrawl v7.1

The description of a boy of "David" winning against a "Goliath" in the book of Judges corresponds with the fantasy that the new child king, the boy Josiah, is considered as a second "David" (p.139).
Die Schilderung eines Buben "David" gegen "Goliath" im Buch Richter entspricht der Phantasie, dass der neue Kind-König, der Bub Josia, vom Südreich Juda als ein zweiter "David" betrachtet wird (S.139).
ParaCrawl v7.1