Translation of "Burden of illness" in German

You feel light as if the burden of illness had left you.
Du fühlst dich so leicht als hätte die Last der Krankheit dich verlassen.
ParaCrawl v7.1

These hospitals and clinics in turn reduce the burden of illness and deaths from other causes as well.
Gleichzeitig reduzieren diese Krankenhäuser auch die Last von Krankheit und Tod aus anderen Gründen.
News-Commentary v14

The burden of avoidable illness related to injuries and accidents also needs to be addressed.
Die Belastung durch vermeidbare Krankheiten aufgrund von Verletzungen und Unfällen muss ebenfalls angegangen werden.
TildeMODEL v2018

While the burden of chronic illness is rapidly increasing worldwide, much of this is preventable.
Während die Belastung der chronischen Erkrankungen weltweit rapide zunimmt, wären viele davon vermeidbar.
ParaCrawl v7.1

Clearly, the Member States will have to understand that, particularly in the terminal stage, it is not possible to leave it to families always and exclusively to bear the burden of this tragic illness.
Die Mitgliedsstaaten müssen zu der Einsicht gelangen, daß es nicht angeht, die unerträgliche Last dieser tragischen Krankheit, vor allem im Endstadium, immer nur auf die Familien abzuwälzen.
Europarl v8

The mission of the NIEHS is to "reduce the burden of human illness and disability by understanding how the environment influences the development and progression of human disease".
Aufgabe des NIEHS ist es Krankheit und Behinderung bei Menschen durch die Erforschung von Umwelteinflüssen zu verringern.
Wikipedia v1.0

In addition, ZOSTAVAX significantly reduced zoster-associated pain as measured by the HZ pain Burden of Illness (BOI) score (see results and definition in Table 1).
Darüber hinaus reduzierte ZOSTAVAX signifikant den Zoster-Schmerz, gemessen mittels der Herpes zoster (HZ)- Schmerz-Skala zur Ausprägung der Beschwerden (Burden of Illness [BOI]), (Ergebnisse und Definition siehe Tabelle 1).
EMEA v3

The burden-of-illness (BOI) score incorporates the incidence of HZ with the severity and duration of acute and chronic HZ-related pain over a 6 month period following rash onset.
Der Wert für die Krankheitslast („Burden of illness“ = BOI) verbindet die Häufigkeit von HZ mit der Schwere und Dauer akuter und chronischer HZ-bedingter Schmerzen über einen Zeitraum von 6 Monaten nach Beginn des Ausschlags.
ELRC_2682 v1

Health promotion and disease prevention (by addressing health determinants at the appropriate level) will reduce the economic and social burden of illness in the long-term.
Gesundheitsschutz und Seuchenprävention (durch Befassung mit Gesundheitsdeterminanten auf der entsprechenden Ebene) reduzieren langfristig die wirtschaftliche und soziale Belastung durch Krankheiten.
TildeMODEL v2018

The rising burden of chronic illness, in particular the rapid increase in the number of people with multiple health problems, is a challenge to health systems globally.
Die wachsende Belastung durch chronische Krankheit, insbesondere die rapide Zunahme der Personen mit einer Vielzahl von Gesundheitsproblemen, stellt die Gesundheitssysteme weltweit vor Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

This allows the scale of the burden of illness, the relationship between physical illnesses and mental health symptoms, and the essential healthcare-related aspects to be investigated.
Hierdurch können das Ausmaß der Krankheitslast, der Zusammenhang von körperlichen Erkrankungen und psychischen Belastungen, sowie essentielle versorgungsrelevante Aspekte untersucht werden.
ParaCrawl v7.1

After Holy Mass, they climbed the Apparition Hill where they prayed the Rosary – especially for peace and the strength to be able to continue to live with the burden of their illness and the handicap they carry from their early childhood.
Nach der heiligen Messe, gingen sie auf den Berg der Erscheinung und beteten den Rosenkranz besonders für den Frieden und die notwendige Kraft, die sie für ihren durch Krankheit und Entwicklungsstörungen seit früher Kindheit erschwerten Lebensweg brauchen.
ParaCrawl v7.1

This blinds policy-makers to the burden of illness in young people and to the dangers and inequities that they face.
Dadurch bleiben den politischen Entscheidungsträgern das wahre Ausmaß der Krankheitslast junger Menschen und die Gefahren und Benachteiligungen, denen sie ausgesetzt sind, verborgen.
ParaCrawl v7.1

Stroke is one of the most frequently occurring diseases worldwide and leads to permanent disability, diminished quality of life, and thus to a heavy burden of illness.
Der Schlaganfall ist eine der häufigsten Erkrankungen weltweit und fÃ1?4hrt zu dauerhafter Behinderung, reduzierter Lebensqualität und damit zu hoher Krankheitslast.
ParaCrawl v7.1

After Holy Mass, they climbed the Apparition Hill where they prayed the Rosary especially for peace and the strength to be able to continue to live with the burden of their illness and the handicap they carry from their early childhood.
Nach der heiligen Messe, gingen sie auf den Berg der Erscheinung und beteten den Rosenkranz besonders für den Frieden und die notwendige Kraft, die sie für ihren durch Krankheit und Entwicklungsstörungen seit früher Kindheit erschwerten Lebensweg brauchen.
ParaCrawl v7.1

Arche Herzensbrücken is a place where families with severely, chronically or terminally ill children can find joint moments of peace, joy, happiness and hope, despite their stressful situations and the ever-present burden of illness, desperation, exhaustion, mourning and separation.
Arche Herzensbrücken ist ein Ort, an dem Familien mit schwer, chronisch oder unheilbar erkrankten Kindern trotz der belastenden Situation und der ständig präsenten Themen Krankheit, Verzweiflung, Erschöpfung, Trauer und Abschied gemeinsame Momente der Ruhe, der Freude, des Glücks und der Zuversicht finden können.
ParaCrawl v7.1

The burden of illness is unevenly distributed, with some neurological disorders more common in different parts of the world, or affecting different sections of the population.
Die Krankheitslast ist ungleich verteilt, manche neurologische Erkrankungen treten in unterschiedlichen Teilen der Welt in unterschiedlicher Häufigkeit auf, oder betreffen unterschiedliche Bevölkerungsgruppen.
ParaCrawl v7.1

Her eloquent witness should help everyone to discover the beauty of a life consecrated totally to the Lord and the importance of service dedicated to wiping the tears of those who are suffering under the burden of illness.
Ihr vielsagendes Zeugnis sollte allen helfen, die Schönheit des vollkommen dem Herrn geweihten Lebens und die Bedeutsamkeit jenes Dienstes zu erkennen, dessen Ziel es ist, die Tränen derer zu trocknen, die unter der Last der Krankheit leiden.
ParaCrawl v7.1

Living under the burden of serious illness, his images and drawings revolve around existential subject matter such as birth, love, sexuality, religion, and death.The self-portrait, portraits of people close to him, single figures and groups of figures - occasionally accompanied by animals – are the most frequent motifs in his work.He remained true to the end to his belief that art was a radical form of self-reflection, which had to be done with boundless personal commitment.
Bedroht von einer schweren Krankheit kreisen seine Bilder und Zeichnungen um die existenziellen Themen wie Geburt, Liebe, Sexualität, Religion und Tod. Das Selbstporträt, Porträts von Menschen aus seiner engsten Umgebung, Figuren und Figurengruppen, manchmal in Begleitung von Tieren gehören dabei zu den häufigsten Motiven. Seiner Überzeugung, dass Kunst eine radikale Form von Selbstreflexion sei, die mit grösstem persönlichen Einsatz ausgeübt werden müsse, blieb er immer treu.
ParaCrawl v7.1

Cancer continues to represent one of the greatest burdens of ill-health within the European Union.
Krebs ist nach wie vor eine der größten Gesundheitsbelastungen in der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

The burden of accidents and ill health goes beyond the costs of absenteeism.
Die wirtschaftliche Belastung durch Unfälle und Krankheiten geht über die Kosten der Fehlzeiten hinaus.
TildeMODEL v2018

From an economic point of view, the coverage and adequacy of EU-wide limit values is the single most important determinant of who bears the cost burden of occupational ill health.
Aus wirtschaftlicher Sicht wird in erster Linie durch die Reichweite und die Angemessenheit EU-weiter Grenzwerte bestimmt, wer die Kosten für arbeitsbedingte Erkrankungen trägt.
TildeMODEL v2018

The mutually reinforcing nature of socio-economic circumstances, of unemployment and the burdens of illness must always be taken into account.
Die wechselseitigen Verstärkungen von sozioökonomischen Lebenslagen, von Arbeitslosigkeit und Krankheitsbelastungen sind immer mit in den Blick zu nehmen.
TildeMODEL v2018

It will aim to support the Member States by providing a framework for identifying and sharing information, capacity and expertise in cancer prevention and control, and by engaging relevant stakeholders across the European Union in a collective effort to reduce the burden of ill health that cancer represents.
Ziel ist es, die Mitgliedstaaten zu unterstützen, indem ein Rahmen für die Ermittlung und gemeinsame Nutzung von Informationen, Kapazitäten und Fachwissen im Bereich der Krebsprävention und -bekämpfung geschaffen und wichtige Stakeholder in der gesamten Europäischen Union in gemeinsame Anstrengungen zur Senkung der Krankheitslast durch Krebs eingebunden werden.
TildeMODEL v2018

The EU can disseminate evidence on health’s impact on economic growth and on the fi nan-cial burden of ill health.
Die EU kann Erkenntnisse über dieAuswirkungen der Gesundheit auf dasWirtschaftswachstum und die finanzielle Belastung durch Erkrankungen verbreiten.
EUbookshop v2

If the excessive burden of adult ill health in the Russian Federation were reduced, what economic benefits would result?
Welche ökonomischen Vorteile könnten erreicht werden, wenn die überhöhte Krankheitslast unter den Erwachsenen in der Russischen Föderation verringert würde?
ParaCrawl v7.1

Cardiovascular diseases, chronic lung problems, diabetes, and cancer make up 77% of the burden of illnesses in the 53 countries of the WHO region Europe and are the cause of 86% of all deaths.
Herz-Kreislauf-Erkrankungen, chronische Atemwegs-Erkrankungen, Diabetes und Krebs machen in den 53 Ländern der WHO-Region Europa 77 Prozent der Krankheitslast aus und sind die Ursache für 86 Prozent aller Todesfälle.
ParaCrawl v7.1

The organization emphasised the 2012 theme which highlighted World Health Organization figures showing that every year over half a million people die from violence and 83% of them are men and boys, and that a similar proportion of the global burden of disease (ill-health, disability or early death) from violence is borne by males.
Die Organisation betonte Thema 2012 die World Health Organization Zahlen zeigen, dass jedes Jahr mehr als eine halbe Million Menschen von Gewalt sterben, und 83% von ihnen sind Männer und Jungen hervorgehoben, und dass ein ähnlicher Anteil der globalen Krankheitslast (Krankheit, Behinderung oder frühen Tod) von Gewalt von Männern getragen.
ParaCrawl v7.1

Non-communicable diseases "responsible for 86% of deaths in WHO region Europe" Cardiovascular diseases, chronic lung problems, diabetes, and cancer make up 77% of the burden of illnesses in the 53 countries of the WHO region Europe and are the cause of 86% of all deaths.
Herz-Kreislauf-Erkrankungen, chronische Atemwegs-Erkrankungen, Diabetes und Krebs machen in den 53 Ländern der WHO-Region Europa 77 Prozent der Krankheitslast aus und sind die Ursache für 86 Prozent aller Todesfälle.
ParaCrawl v7.1

In all cultures and groups there have always been and still are shamanic figures who suffer the burdens and ills of the clan or group, and function as the group's healer.
In allen Kulturen und Gruppen gibt es seit jeher schamanische Gestalten, die unter den Bürden und Lasten des Stammes oder der Gruppe leiden und für diese Gruppe als Heiler fungieren.
ParaCrawl v7.1