Translation of "But has also" in German

I agree, but it also has to be timely.
Dem stimme ich zu, aber dies muss auch zeitnah geschehen.
Europarl v8

The European Union has not only made statements, but it has also acted upon them.
Die Europäische Union hat nicht nur Erklärungen abgegeben, sondern auch danach gehandelt.
Europarl v8

But the Commissioner has also said there is a margin for interpretation.
Der Kommissar sagte jedoch auch, es gäbe einen gewissen Interpretationsspielraum.
Europarl v8

But it also has some fundamental limitations so far.
Aber sie hat auch noch immer einige grundlegende Grenzen.
TED2020 v1

It would seem that moist forest habitats are preferred, but it has also been found in gardens of tea farms.
Bevorzugt werden feuchte Wälder, die Schlange wurde aber auch in Teeplantagen gefunden.
Wikipedia v1.0

But he also has books on the history of Westphalia presented.
Er hat aber auch Bücher über die Geschichte Westfalens vorgelegt.
Wikipedia v1.0

Adrenaline passes into breast milk but also has a short half-life.
Epinephrin geht in die Muttermilch über, hat aber auch eine kurze Halbwertszeit.
ELRC_2682 v1

Gössendorf is mainly a ribbon-build village with several residential areas, but Gössendorf has also an industrial industry.
Gössendorf ist hauptsächlich ein Straßendorf mit mehreren Wohngebieten, aber auch industriell erschlossen.
Wikipedia v1.0

But Putin’s legitimacy has also been tainted by the pervasive fraud.
Aber durch diesen allumfassenden Betrug nahm auch Putins Legitimität Schaden.
News-Commentary v14

But he also has a unique advantage.
Aber er hat auch einen einmaligen Vorteil.
News-Commentary v14

But this also has a potentially dangerous drawback, too.
Aber auch dies hat potenzielle gefährliche Nachteile.
News-Commentary v14

The ECB has bought time, but it has also raised the stakes.
Die EZB hat sich Zeit verschafft, aber auch den Einsatz erhöht.
News-Commentary v14

But China also has a great firewall.
Aber China hat auch eine große Firewall.
TED2020 v1

But it also has the potential to give us some pretty cool science.
Aber sie kann auch richtig coole Forschung hervorbringen.
TED2020 v1

But it also has one of the worst maternal mortality rates in the world.
Aber es hat auch eine der schlimmsten Müttersterblichkeitsraten der Welt.
TED2020 v1

But it has also made it harder for them to make the best choices.
Gleichwohl macht sie es ihnen auch schwerer, die beste Entscheidung zu treffen.
TildeMODEL v2018

But it has also revealed that our collective EU migration policy has fallen short.
Sie hat aber auch die Schwächen unserer gemeinsamen EU-Migrationspolitik aufgezeigt.
TildeMODEL v2018

The need for assistance remains, but my visit has also been full of encouragement.
Noch wird weitere Hilfe benötigt, doch mein Besuch war auch sehr ermutigend.
TildeMODEL v2018

The Commission has carried out coordinating work but has also taken the initiative, in many directions.
Die Kommission hat koordinierend, aber auch initiativ in viele Richtungen gewirkt.
TildeMODEL v2018