Translation of "Can be justified" in German

It goes without saying that to my group the death penalty can never ever be justified.
Die Todesstrafe ist für meine Fraktion natürlich unter keinen Umständen zu rechtfertigen.
Europarl v8

I do not believe that this interference can be justified.
Ich denke jedoch, dass ein solcher Eingriff nicht gerechtfertigt werden kann.
Europarl v8

Terrorism can never be justified, in any way and for any reason.
Terrorismus kann niemals und unter keinen Umständen gerechtfertigt werden.
Europarl v8

The second point: can a moratorium be justified?
Zum zweiten Punkt: Kann ein Moratorium gerechtfertigt sein?
Europarl v8

The persecution of minorities can never be justified.
Die Verfolgung von Minderheiten kann niemals gerechtfertigt sein.
Europarl v8

The delays in implementing the agreements can only be partly justified.
Die Rückstand bei der Anwendung der Abkommen ist nur teilweise zu rechtfertigen.
Europarl v8

How can that be justified?
Wie lässt sich so etwas rechtfertigen?
Europarl v8

Can this be justified to the European citizen?
Ist dies dem europäischen Bürger noch zu vermitteln?
Europarl v8

Only short-term measures of this kind can be justified.
Es sind lediglich kurzfristige Maßnahmen dieser Art vertretbar.
Europarl v8

Fundamental rights are not negotiable and their infringement can never be justified.
Grundrechte sind nicht verhandelbar und nichts rechtfertigt ihre Verletzung.
Europarl v8

Such a reform can, however, only be justified on the basis of a detailed analysis.
Eine solche Reform ist aber nur auf Basis einer eingehenden Analyse zu verantworten.
Europarl v8

The use of force can only be justified if all other means fail.
Gewalt ist nur gerechtfertigt, wenn alle anderen Mittel versagen.
Europarl v8

A European initiative can only be justified in the event of demonstrable harmful competitive distortion.
Erst bei einer nachweislich erheblichen Wettbewerbsverzerrung ist eine europäische Initiative gerechtfertigt.
Europarl v8

It is difficult to see how those activities can be justified.
Derartige Aktivitäten lassen sich nur schwer rechtfertigen.
Europarl v8

After all, that can have a significant preventive effect and can, as such, be justified.
Derartige Rechtsvorschriften können nämlich eine starke präventive Wirkung haben und deshalb vertretbar sein.
Europarl v8

How can this be justified to the citizen, and – more to the point – the Dutch citizen?
Wie wollen Sie dies gegenüber dem Bürger und insbesondere dem niederländischen Bürger rechtfertigen?
Europarl v8

As Commissioner Patten has already said, terrorism can never be justified.
Wie Kommissar Patten es gesagt hat, Terror ist niemals zu rechtfertigen.
Europarl v8

Perhaps this particular attack can be justified on those grounds.
Vielleicht kann dieser spezielle Angriff mit dieser Begründung gerechtfertigt werden.
News-Commentary v14

Perhaps they risk more than can be justified.
Vielleicht riskieren sie mehr, als man rechtfertigen kann.
News-Commentary v14