Translation of "Catalyst" in German

Such moves will undoubtedly act as a catalyst to finding a solution to the Cyprus problem.
Ein derartiges Verhalten wird zweifellos als Katalysator für die Lösung des Zypernproblems wirken.
Europarl v8

SMEs can act as the catalyst for economic recovery in Europe.
Klein- und Mittelbetriebe können als Katalysator für den Wirtschaftsaufschwung in Europa dienen.
Europarl v8

Development aid must be conceived as a catalyst, not as a cure.
Die Entwicklungshilfe muss als Katalysator und nicht als Heilmittel konzipiert werden.
Europarl v8

In this respect, the euro must be the catalyst in the fight against unemployment.
Hier muß der Euro als Katalysator im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit eingesetzt werden.
Europarl v8

Catalyst monitoring [13] Delete where inapplicable.
Überwachung des Katalysators [13] Nichtzutreffendes streichen.
DGT v2019

That Nobel Prize became a catalyst of change.
Der Nobelpreis wurde zum Katalysator des Wandels.
Europarl v8

I think that this is how you will play your role as catalyst.
Ich denke, dass Sie so Ihrer Rolle als Katalysator gerecht werden können.
Europarl v8

The resignation of the Commission ought to serve as a catalyst for the much-needed institutional reform.
Der Rücktritt der Kommission muß als Katalysator für die notwendige institutionelle Reform dienen.
Europarl v8

The liberalisation of trade will also prove to be a catalyst to economic reform.
Die Liberalisierung des Handels wirkt dabei als Katalysator für Reformen in der Wirtschaft.
Europarl v8

The accession negotiations with the EU can work as a catalyst in this respect.
Die Beitrittsverhandlungen mit der EU können hierbei als Katalysator wirken.
Europarl v8

The catalyst for this political uncertainty was undoubtedly the killing of the Lebanese Prime Minister Rafik Hariri.
Katalysator dieser politischen Ungewissheit war zweifellos die Ermordung des libanesischen Premierministers Rafik Hariri.
Europarl v8

In fact, Community funding will act as a catalyst.
Die Gemeinschaftsfinanzierung wird als Katalysator fungieren.
Europarl v8

The role of catalyst belongs to the European Union.
Der Europäischen Union kommt hierbei die Rolle des Katalysators zu.
Europarl v8

It is the catalyst for economic growth, structural adjustments and social inclusion.
Wissen ist der Katalysator des wirtschaftlichen Wachstums, struktureller Anpassungen und sozialer Eingliederung.
Europarl v8

The European Research Area must be the catalyst for private investment.
Der Europäische Forschungsraum muss der Katalysator für private Investitionen sein.
Europarl v8

This will be a catalyst for regional integration.
Es wird als Katalysator für die regionale Integration wirken.
Europarl v8

Food aid can also be a catalyst for rehabilitation and development.
Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.
MultiUN v1

The most commonly used catalyst is a mixture of potassium chloride and aluminum chloride.
Der am häufigsten verwendete Katalysator ist eine Mischung aus Kaliumchlorid und Aluminiumchlorid.
Wikipedia v1.0