Translation of "Change through" in German

In times of shortage of funds, little can be done to change this through the classical form of regional policy.
Die klassische Regionalpolitik wird in Zeiten knapper Kassen kaum Wesentliches daran ändern können.
Europarl v8

We are seeing the winds of change sweeping through the Middle East.
Wir sehen, wie der Wind der Veränderung über den Nahen Osten hinwegfegt.
Europarl v8

The Commission wants to change this through an increase in funds, concentration and greater flexibility.
Die Kommission will das durch Mittelaufstockung, Konzentration und Flexibilisierung ändern.
Europarl v8

Ideals survive through change.
Ideale überleben auch durch die Veränderung.
Europarl v8

In a democracy, a change comes through the ballot, not through the bullet.
In einer Demokratie kommen Veränderungen durch Wahlen und nicht durch Waffen zustande.
Europarl v8

Secondly, I reject the inclusion of non-CO2 climate-change impacts through multipliers.
Zweitens, die Einbeziehung von nicht CO2-bedingen Klimaauswirkungen durch Multiplikatoren lehne ich ab.
Europarl v8

Change comes through war and domestic conflict.
Die Veränderungen kommen durch Krieg oder innenpolitische Konflikte.
News-Commentary v14

Second, a change of government through elections prompted reforms and gave them democratic legitimacy.
Zweitens wurden die Reformen durch neu gewählte Regierungen durchgesetzt und demokratisch legitimiert.
News-Commentary v14

The difficulty of instigating change through social engineering.
Die Schwierigkeit, einen Wandel durch sozialpolitische Maßnahmen einzuleiten.
TildeMODEL v2018

The Package wants to change this through better allocation of resources and better planning.
Diesem Manko soll durch bessere Ressourcenverteilung und effizientere Planung Abhilfe geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

A dreamer, who wanna change the world through a gun.
Ein Träumer, der die Welt mit der Pistole verbessern will.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I'm more hopped up on the notion of trying to change shit politically through music.
Mich macht die Idee high, mit Musik die Politik zu verändern.
OpenSubtitles v2018

But it got the way it was through change.
Aber sie wurde durch Veränderung so.
OpenSubtitles v2018

Is that part of the change you've gone through or...?
Gehört das zur Veränderung, die Sie durchliefen?
OpenSubtitles v2018

But the way to accomplish change is through deliberative rhetoric, or symbouleutikon.
Veränderungen bewirkt man durch die Beratungsrede, oder Symbouleutikon.
TED2020 v1