Translation of "Chief culprit" in German

It appears the chief culprit was her trusted lieutenant, Vincent.
Der Hauptschuldige war ihr Vertrauter, Hauptmann Vincent.
OpenSubtitles v2018

The chief culprit, Jiang Zemin, has been sued in 16 countries around the world.
Der Hauptangeklagte, Jiang Zemin, ist in 16 Ländern der Welt angeklagt.
ParaCrawl v7.1

Bo Xilai, the defendant, is a chief culprit of the persecution.
Bo Xilai, der Angeklagte, ist einer der Hauptschuldigen der Verfolgung.
ParaCrawl v7.1

Jiang Zemin is the chief culprit responsible for the persecution of Falun Gong.
Jiang Zemin ist als Haupttäter verantwortlich für die Verfolgung von Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

The chief culprit, Cardinal Coscia, was heavily fined and sentenced to ten years' imprisonment.
Der Hauptangeklagte, Kardinal Coscia, wurde schwer bestraft und zu zehn Jahren Kerkerhaft verurteilt.
Wikipedia v1.0

The chief culprit, Cardinal Niccolò Coscia, was heavily fined and sentenced to ten years' imprisonment.
Der Hauptangeklagte, Kardinal Coscia, wurde schwer bestraft und zu zehn Jahren Kerkerhaft verurteilt.
WikiMatrix v1

But the chief culprit is France’s own labor code – a forest of regulations that offers the strongest employment protection anywhere in the world.
Doch ist der Hauptschuldige Frankreichs eigenes Arbeitsrecht – ein Wust von Vorschriften, der den stärksten Beschäftigungsschutz auf der ganzen Welt bietet.
News-Commentary v14

With great support from the world-renowned lawyer and human rights campaigner Geoffrey Robertson, she is to file an individual lawsuit against Jiang Zemin, who is the chief culprit behind the persecution of Falun Gong.
Mit der starken Unterstützung des weltbekannten Juristen und Menschenrechtskämpfer, Geoffrey Robertson, reicht sie eine persönliche Klage gegen Jiang Zemin ein, welcher der Hauptübeltäter bei der Verfolgung von Falun Gong ist.
ParaCrawl v7.1

What was even more ill-fated was that I was being suspected as the chief culprit for creating that Death Knight, so I had no choice but to find out the truth.
Was sogar noch schlimmer ist als das ist, dass ich als Haupttäter verdächtigt werde den Todesritter erschaffen zu haben, also hatte ich keine andere Wahl als die Wahrheit herauszufinden.
ParaCrawl v7.1

Besides the lawsuit against Zhang Dejiang filed by Xie Yan, at the end of March the Supreme Court will hold its second hearing on the lawsuit against Jiang Zemin, the chief culprit of the persecution, who has been sued by Zhang Cuiying.
Neben der Anklage gegen Zhang Dejiang, eingereicht durch Xie Yan, wird das oberste Gericht Ende März eine zweite Anhörung der Klage gegen Jiang Zemin abhalten, dem Hauptübeltäter der Verfolgung, der von Zhang Cuiying angeklagt wurde.
ParaCrawl v7.1

While the Chinese Embassy to Argentina and the assailants were the direct perpetrators of the assault, the chief culprit behind-the-scenes was Luo Gan.
Während die chinesische Botschaft in Argentinien und die Angreifer die direkten Täter des Angriffes waren, war der Hauptübeltäter hinter den Kulissen Luo Gan.
ParaCrawl v7.1

They also called upon the international community to bring Jiang, the chief culprit in the persecution of Falun Gong, to justice.
Darüber hinaus forderten sie die internationale Gemeinschaft auf, Jiang, den Haupttäter in der Verfolgung von Falun Gong, vor Gericht zu stellen.
ParaCrawl v7.1

How do we eliminate the evil which is the chief culprit behind the persecution of fellow practitioners?” then we might do better.
Wie eliminieren wir das Böse, welches der Hauptübeltäter hinter der Verfolgung von Mitpraktizierenden ist?“ dann würden wir es besser machen.
ParaCrawl v7.1

Hu Jun, Deputy Director of the Zhengding County Police Department, is the chief culprit in the persecution of Dafa practitioners.
Hu Jun, stellvertretender Direktor der Polizeibehörde im Kreis Zhengding ist der Haupttäter in der Verfolgung von Dafa Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1

The chief culprit is the so called "Universal Clock", a running-time restriction to meet the standardisation of the global market.
Im Zentrum steht dabei die sogenannte "Universal Clock", eine zeitliche Einschränkung der Länge des jeweiligen Films, die so versucht, die Beiträge dem Standard eines globalen Marktes anzupassen.
ParaCrawl v7.1

We have not managed to achieve that over the last five years, and we have now identified the chief culprit: the Stability and Growth Pact!
Das haben wir in den letzten fünf Jahren nicht geschafft. Jetzt haben wir den Hauptschuldigen dafür gefunden: Es ist der Stabilitäts- und Wachstumspakt.
Europarl v8

The chief culprit is the so called "Universal Clock", a running-time restriction to meet the standardisation of the global market. This documentary intertwines the making-of La Commune, (dir. Watkins 2000) with the annual Cannes International TV market, setting in counterpoint the process of Watkins six hour epic with interviews of TV industry strategists defining standards and negotiating deals while adjusting their famous "universal clock" to meet the dictates of globalisation.
Im Zentrum steht dabei die sogenannte "Universal Clock", eine zeitliche Einschränkung der Länge des jeweiligen Films, die so versucht, die Beiträge dem Standard eines globalen Marktes anzupassen. Dieser Film verbindet eine Dokumentation der Dreharbeiten zu La Commune (Paris 1871) (Regie: Peter Watkins, F 1999) mit Aufnahmen der jährlich in Cannes stattfindenden internationalen Fernsehmesse, und stellt so den Prozess der Entstehung von Watkins sechstündigem Epos über die Pariser Kommune Interviews mit den Strategen der Fernsehindustrie gegenüber, die Standards bestimmen und Geschäfte abschließen, und im Zuge dessen die "Universal Clock" auf immer neue Bedürfnisse des Diktats der Globalisierung abstimmen.
ParaCrawl v7.1

Cobalt, vanadium, malonate and dyes are the chief culprits in disturbing albumin and globulin levels.
Die Hauptschuldigen bei Störungen des Albumin- und Globulinspiegels sind Kobalt, Vanadium, Malonat und Farbstoffe.
ParaCrawl v7.1

Cobalt, vanadium, malonate and dyes are the chief culprits in disturbing albumin and globulin levels.
Die Hauptschuldigen bei Störungen des Albumin- und Globulinspiegels sind Kobalt, Vanadium, Malonat und Farbstoffe.
ParaCrawl v7.1

The chief culprits for Europe’s underperformance are well known: high taxes, too many and bad regulations, the absence of key markets, and high public expenditures.
Die Hauptschuldigen am schlechten Abschneiden Europas sind hinlänglich bekannt: hohe Steuern, zu viele und unangemessene Verordnungen, fehlende Schlüsselmärkte und hohe öffentliche Ausgaben.
News-Commentary v14

They held a series of activities to protest the Chinese Communist Party's (CCP) persecution of Falun Gong, and demanded that Jiang Zemin and his gang, the chief culprits in the persecution, be brought to justice.
Vor der Messehalle und vor dem Hotel, in welches Bundeskanzlerin Merkel, Wen Jiabao zu einem Bankett einlud, hielten sie eine Aktivitäten ab, um gegen die Verfolgung von Falun Gong durch die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) zu protestieren und sie forderten, dass Jiang Zemin und seine Gruppe, die Hauptschuldigen bei der Verfolgung, vor Gericht gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Zhou Yongkang is one of the four chief culprits in the persecution of Falun Gong, who have committed crimes of torture, genocide and others.
Zhou Yongkang ist einer der vier Haupttäter bei der Verfolgung von Falun Gong, die solche Verbrechen wie Folter und Völkermord begangen haben.
ParaCrawl v7.1

The political physiognomy of the conference was immediately defined by the election of a præsidium of five members. It did not include either Kamenev or Stalin, the chief culprits March misfortune.
Die politische Physiognomie der Konferenz wurde schon bei der Wahl des fünfgliedrigen Präsidiums bestimmt: weder Kamenjew noch Stalin, die Hauptschuldigen des Märzunheils, kamen hinein.
ParaCrawl v7.1

On September 15th, 2008, a hearing was held in the Supreme Court of New South Wales regarding the Australia Falun Gong practitioners' lawsuit against the chief culprits in the persecution of Falun Gong, Jiang Zemin, Luo Gan and the 610 Office.
Am 15. September 2008 fand im Obersten Gerichtshof von Neusüdwales eine Anhörung bezüglich der Klage von australischen Falun Gong-Praktizierenden gegen die Hauptschuldigen bei der Verfolgung von Falun Gong, Jiang Zemin, Luo Gan und das "Büro 610", statt.
ParaCrawl v7.1

Practitioners asked that the four chief culprits, Jiang Zemin, Luo Gan, Zhou Yongkan, and Liu Jing, be brought to justice.
Sie verlangten, dass die vier Haupttäter, Jiang Zemin, Luo Gan, Zhou Yongkang und Liu Jing, vor Gericht gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

She added, "We not only call for an end to the persecution, but also for all chief culprits who have been responsible for the persecution to be brought to justice.
Sie fügte hinzu: "Wir rufen nicht nur zu einer Beendigung der Verfolgung auf, sondern auch dazu, dass alle Hauptschuldigen, die für diese Verfolgung verantwortlich sind, vor Gericht gestellt werden.
ParaCrawl v7.1