Translation of "Code of behaviour" in German

His actions have also led to the creation of the European Code of Good Administrative Behaviour.
Seine Maßnahmen haben auch zur Schaffung des Europäischen Kodex für gute Verwaltungspraxis geführt.
Europarl v8

I therefore welcome a code of behaviour for the banking and finance sector.
Ich begrüße daher einen Verhaltenskodex für den Banken- und Finanzsektor.
Europarl v8

Perhaps the code of good administrative behaviour will also help in this matter.
Vielleicht wird der Verhaltenskodex über gute Verwaltungspraxis ebenfalls dieser Sache dienlich sein.
Europarl v8

Most of the institutions and bodies have also adopted a code of good administrative behaviour.
Die meisten Institutionen und Gremien haben ebenfalls einen Kodex für gute Verwaltung angenommen.
Europarl v8

I want to make stronger points about the Code of Administrative Behaviour.
Stärker eingehen möchte ich auf den Kodex der Verwaltungspraxis.
Europarl v8

The European Union must now follow suit with its own code of good administrative behaviour.
Die Europäische Union muss nunmehr mit ihrem eigenen Kodex der guten Verwaltungspraxis nachfolgen.
Europarl v8

Secondly, the European Parliament adopted the European Code of Good Administrative Behaviour.
Zweitens nahm das Europäische Parlament den Europäischen Kodex für gute Verwaltungspraxis an.
TildeMODEL v2018

This Code of Good Administrative Behaviour will complement existing rules set out in the Commission's Staff Regulations.
Der Verhaltenskodex ergänzt die bestehenden Bestimmungen des Statuts der Kommission.
TildeMODEL v2018

To provide such information would be in accordance with the Code of Good Administrative Behaviour.
Die Erteilung eines solchen Hinweises würde dem Kodex für gute Verwaltungspraxis gerecht werden.
TildeMODEL v2018

See Article 18 of the Code of Good Administrative Behaviour of the European Ombudsman.
Siehe Artikel 18 des Kodexes guter Verwaltungspraxis des Europäischen Bürgerbeauftragten.
EUbookshop v2

Neither the European Parliament nor the Council have adopted a Code of good administrative behaviour.
Weder das Europäische Parlament noch der Rat hat einen Kodex guter Verwaltungspraxis eingeführt.
EUbookshop v2

Parliament also called on the Ombudsman to apply the Code of Good Administrative Behaviour.
Das Parlament forderte auchden Bürgerbeauftragten auf, den Kodex für gute Verwaltungspraxis anzuwenden.
EUbookshop v2

The European Code of Good Administrative Behaviour e Code approved by the European Parliament contains the following substantive provisions:
Der Kodex, der vom Europäischen Parlament angenommen wurde, beinhaltet folgende Bestimmungen:
EUbookshop v2

Right of petition and right of access to the Ombudsman the need to draw up a code of good administrative behaviour applicable to all the Community institutions and accessible to all European citizens.
Verhaltenskodex der guten Verwaltungspraxis auszuarbeiten, der für jeden europäischen Bürger zugänglich ist.
EUbookshop v2

Do we have a common vision/mission, shared values and a code of behaviour?
Haben wir eine gemeinsame Vision/Mission, gemeinsame Werte und einen Verhaltenskodex?
ParaCrawl v7.1

I thank him for continuing the bid I made to see that we should have a code of good administrative behaviour.
Ich danke ihm, daß er meiner Bitte nach einem Kodex guter Verwaltungspraxis weiter nachging.
Europarl v8

At the beginning of this term of office we agreed on a code of behaviour between the European Parliament and the Commission.
Zu Beginn dieser Legislaturperiode hatten wir einen Verhaltenskodex zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission vereinbart.
Europarl v8

Parliament has already approved, on 6 September 2001, the European Code of Good Administrative Behaviour.
Das Parlament hat bereits am 6. September 2001 den europäischen Kodex für gute Verwaltungspraxis angenommen.
Europarl v8