Translation of "Collective memory" in German

The tragedy of the Holocaust is now part of our collective memory.
Die Tragödie des Holocaust ist jetzt Teil unseres kollektiven Gedächtnisses.
Europarl v8

This fact has been engraved in our collective memory for 60 years.
Das hat sich sechzig Jahre lang in unserem kollektiven Gedächtnis festgeschrieben.
Europarl v8

Geography, tradition, collective memory: these things are important.
Geografie, Tradition, kollektives Gedächtnis: diese Dinge sind wichtig.
TED2020 v1

Vulcan has not been conquered within its collective memory.
Vulkan wurde in der Zeit seiner kollektiven Erinnerung nie erobert.
OpenSubtitles v2018

Archivists and 4 the information society Archivists are retaining the collective memory of the information society
Der Archivar und die 4 Informations­gesellschaft Archivare bewahren das kollektive Gedächtnis der Informationsgesellschaft.
EUbookshop v2

Outside intervention has left too many scars in the public’s collective memory.
Interventionen von außen haben im öffentlichen Gedächtnis zu viele Narben hinterlassen.
News-Commentary v14

According to this hypothesis, everything in nature has a kind of collective memory.
Dieser Hypothese nach hat alles in der Natur eine Art kollektives Gedächtnis.
QED v2.0a

Every species has a kind of collective memory. Even crystals do.
Jede Spezies hat eine Art kollektives Gedächtnis.
QED v2.0a

It is a collective memory of the Beloved, a shared silent longing.
Es ist eine kollektive Erinnerung an den Geliebten, eine geteilte stille Sehnsucht.
ParaCrawl v7.1

Public monuments have an alibi function for the collective memory.
Öffentliche monumentale Gedenkstätten haben eine Alibifunktion für das kollektiven Gedächtnis.
ParaCrawl v7.1

What events have left an indelible mark on the collective memory?
Welche Ereignisse haben sich in das kollektive Gedächtnis eingeprägt?
ParaCrawl v7.1

The view is to condense into a kaleidoscope of "collective memory".
Der Ausblick soll sich zu einem Kaleidoskop der "kollektiven Erinnerung" verdichten.
ParaCrawl v7.1

They have been imprinted in the collective memory of audiences and fans alike.
Sie haben sich in das kollektive Gedächtnis des Publikums und der Fans eingeprägt.
ParaCrawl v7.1

Pictures from Tahrir Square in Cairo have already become a part of our collective visual memory.
Die Bilder vom Tahrirplatz in Kairo sind bereits Teil des visuellen Gedächtnisses.
ParaCrawl v7.1

The images of Munich 1972 are burned into the German collective memory.
Die Bilder von München 1972 sind in das kollektive deutsche Gedächtnis eingebrannt.
ParaCrawl v7.1

Johann von Bloch deserves a place in Europe’s collective memory.
Johann von Bloch gebührt ein Platz im kollektiven Gedächtnis Europas.
ParaCrawl v7.1

Is there such a thing as a collective memory?
Gibt es ein kollektives Gedächtnis und falls ja, kann man es abbilden?
ParaCrawl v7.1

Research calls for individual and collective patterns of memory.
Die Wissenschaft fragt nach individuellen und kollektiven Erinnerungsmustern.
ParaCrawl v7.1

This popular collective memory seems to permeate every aspect of this rebellion.
Diese kollektive Erinnerung der Bevölkerung scheint jeden Aspekt dieser Rebellion zu durchdringen.
ParaCrawl v7.1

I am very interested in the relationship between collective and personal memory.
Ich interessiere mich sehr für das Verhältnis zwischen kollektiver und privater Erinnerung.
ParaCrawl v7.1