Translation of "Come" in German

However, Robert Mugabe will not come to the negotiating table unless forced to do so.
Aber Robert Mugabe wird nur unter Zwang und unfreiwillig an den Verhandlungstisch kommen.
Europarl v8

I must come back here to the rapporteur and appeal to my fellow Members.
Hier darf ich auf den Berichterstatter zurückkommen und an meine Kollegen appellieren.
Europarl v8

Having said this, I just would like also to come back to the question of the visa fees.
Ich möchte jedoch auch noch auf die Frage der Visagebühren zu sprechen kommen.
Europarl v8

Those who come normally present themselves as asylum seekers.
Diejenigen, die kommen, stellen sich in der Regel als Asylbewerber vor.
Europarl v8

The time has come for diplomacy, delicate but determined.
Nun ist die Zeit für die Diplomatie gekommen, delikat aber entschieden.
Europarl v8

Should we come back for a fourth package?
Sollten wir auf ein viertes Paket zurückkommen?
Europarl v8

We should not be choosing to come to Strasbourg at all.
Daher sollten wir befürworten, nicht mehr nach Straßburg zu kommen.
Europarl v8

The rights and safety of patients must come first.
Die Patientenrechte und die Patientensicherheit müssen an erster Stelle kommen.
Europarl v8

If the conflict continues, the time will have to come for sanctions.
Wenn sich der Konflikt fortsetzt, ist die Zeit für Sanktionen gekommen.
Europarl v8

I now come to the priorities highlighted in your draft resolution.
Ich komme nun zu den in Ihrem Entschließungsentwurf herausgestellten Prioritäten.
Europarl v8