Translation of "Come off" in German

Dichloromethanes will come off the market for non-industrial use.
Dichlormethan wird für den nicht-industriellen Einsatz vom Markt genommen.
Europarl v8

With this war, the masks have come off.
Mit diesem Krieg sind die Masken gefallen.
Europarl v8

I hope that this will come off thanks to the amendments we tabled.
Ich hoffe, mit den von uns eingebrachten Änderungsanträgen wird dies gelingen.
Europarl v8

This issue needs, as it has needed in the past, to come off the agenda.
Diese Frage muss, sollte rasch von der Tagesordnung verschwinden.
Europarl v8

I think now the mask truly has come off.
Ich denke, das jetzt die Maske wahrhaftig gefallen ist.
GlobalVoices v2018q4

Commodity currencies had to come off their meteoric highs.
Rohstoffwährungen mussten von ihren astronomischen Höhenflügen wieder zurückkehren.
News-Commentary v14

Muhammad did not come floating off the mountain as though walking on air.
Mohammed kam nicht vom Berg herabgeschwebt, als ginge er auf Wolken.
TED2020 v1

Then she tried to laugh, but it didn't come off very well.
Dann lachte sie, aber es gelang ihr nicht gut.
OpenSubtitles v2018

Lots of rats come off show boats.
Viele Ratten kommen von den Showbooten.
OpenSubtitles v2018