Translation of "Commercial venture" in German

However, it was never launched as a commercial venture.
Es wurde jedoch nie ins Leben gerufen, wie ein kommerzielles Unterfangen.
ParaCrawl v7.1

He still doesn't see it as a commercial venture.
Er sieht das nach wie vor nicht als kommerzielle Unternehmung an.
ParaCrawl v7.1

The commercial joint venture is scheduled to commence at the start of the 2017 summer flight timetable.
Das kommerzielle Joint Venture soll zu Beginn des Sommerflugplans 2017 starten.
ParaCrawl v7.1

This is not a commercial venture.
Dies ist kein kommerzielles Unterfangen.
TildeMODEL v2018

The memorandum of understanding should pave the way for the creation of a commercial joint venture between the German airline and Air China.
Das Memorandum soll den Aufbau eines kommerziellen Joint-Ventures zwischen dem deutschen Luftfahrtunternehmen und Air China vorbereiten.
ParaCrawl v7.1

The purpose of the aid would appear to have been to give financial support to producers who, as business operators, had freely decided to undertake a purely commercial venture, for charges which seem to be expenditure connected with the exercise of economic activity.
Mit der einzelstaatlichen Beihilfe sollten Erzeuger finanziell unterstützt werden, die sich als Unternehmer aus freien Stücken zu einem bestimmten wirtschaftlichen Verhalten entschlossen hatten, dessen Kosten als Ausgaben im Zusammenhang mit seiner üblichen Tätigkeit anzusehen sein dürften.
DGT v2019

However, in contrast to the French authorities' recommendation, the Commission is of the opinion that the purpose of the national aid is to give financial support to producers who, as business operators, had freely decided to undertake a purely commercial venture, the costs of which constitute expenditure in connection with economic activity.
Die Kommission ist jedoch anders als die französischen Behörden der Auffassung, dass die nationale Beihilfe durchaus die Erzeuger finanziell entlasten sollte, die sich als Unternehmer aus freien Stücken zu einem bestimmten wirtschaftlichen Verhalten entschlossen haben, dessen Kosten Ausgaben im Zusammenhang mit ihrer üblichen Tätigkeit zu sein scheinen.
DGT v2019

T2S is not a commercial venture and is not intended to compete with CSDs or any other market participant.
T2S ist keine gewerbliche Unternehmung und nicht dazu bestimmt, mit CSDs oder anderen Marktteilnehmern in Wettbewerb zu treten.
DGT v2019

It seeks to replicate the thought process that a putative tenant might go through when assessing the profitability of a commercial venture involving the renting of a property.
Es wird versucht, den Gedankengang eines möglichen Mieters nachzuvollziehen, der die Rentabilität einer Anmietung des Betriebsgrundstücks für kommerzielle Zwecke prüft.
DGT v2019

What justification can the Commission give for this grant, bearing in mind that the Eurovision Song Contest is a commercial venture involving countries inside and outside the European Economic Community?
Wie kann die Kommission diesen Zuschuß rechtfertigen, da es sich doch bei dem Schlagerwettbewerb der Eurovision um eine kommerzielle Veranstaltung handelt, an der Länder der Gemeinschaft wie auch außergemeinschaftliche Länder beteiligt sind.
EUbookshop v2

The name was later changed to Scenic Hot Springs and it survived as a commercial venture until 1928.
Der Name wurde später in Scenic Hot Springs geändert und hatte als kommerzielles Unternehmen bis 1928 Bestand.
WikiMatrix v1

This will pave the way for obtaining the funding necessary to launch the new service as a viable commercial venture.
Damit wird es möglich, die Beantragung der erforderlichen Mittel für den Launch eines neuen Diensts als kommerziell vertretbares Unternehmen zu begründen.
EUbookshop v2

Therefore the new action, called CREA (Capital Risque pour les Entreprises en phase d'Amorçage) will support the creation of innovative small businesses and the transfer of existing businesses to new owners by making advances to new or recently established commercial seed and venture capital funds (between 20 and 30 funds will be selected).
Die neue Aktion unter der Bezeichnung CREA (Capital Risque pour les Entreprises en phase d'Amorçage) wird die Gründung innovativer Kleinunternehmen und die Übertragung bereits bestehender Unternehmen an neue Eigentümer fördern, indem Darlehen an neue bzw. in jüngster Zeit eingerichtete gewerbliche Anschub- und Wagniskapitalfonds ausgereicht werden (zwischen 20 und 30 Fonds werden ausgewählt).
EUbookshop v2

At worst, there is also a risk of "crowding out" the formation of truly commercial new venture capital funds and of actually discouraging the emergence of the kind of vibrant risk capital markets which Europe needs to develop.
Schlimmstenfalls besteht auch die Gefahr, daß die Errichtung wirklich kommerziell arbeitender junger Wagniskapitalfonds vom Markt verdrängt wird und daß das Entstehen der dynamischen Risikokapitalmärkte, die Europa dringend entwickeln muß, tatsächlich erschwert wird.
EUbookshop v2

The underlying objective of these business models is to harness the size and international scope of the open-source community (typically more than an order of magnitude larger than what would be achieved with closed-source models) for a sustainable commercial venture.
Das grundlegende Ziel dieser Geschäftsmodelle ist es, die Größe und internationale Reichweite der Open-Source-Community (typischerweise mehr als eine Größenordnung größer als ein entsprechendes Closed-Source-Modell) für ein nachhaltiges kommerzielles Unternehmen zu nutzen.
WikiMatrix v1