Translation of "Compliance framework" in German

Does Solvency II now provide a common compliance framework for EU member states?
Bildet für die EU-Mitgliedsstaaten nun Solvency II einen gemeinsamen Rahmen hinsichtlich Compliance?
ParaCrawl v7.1

The embedded compliance framework and built-in security content packs simplify analyst and compliance operations.
Das eingebettete Compliance-Framework und die integrierten Inhaltspakete mit Sicherheits-Anwendungsszenarien vereinfachen Analyse- und Compliance-Prozesse.
ParaCrawl v7.1

A holistic GDPR Compliance Framework creates transparency and sustainability.
Ein holistisches GDPR Compliance Framework schafft Transparenz und Nachhaltigkeit.
CCAligned v1

The compliance framework is subject to periodic review and is reworked and adapted to new prerequisites as necessary.
Das Compliance-Framework wird regelmäßig überprüft, bei Bedarf überarbeitet und neuen Voraussetzungen angepasst.
ParaCrawl v7.1

EFTA States shall report to the Authority on the compliance with this Framework every two years.
Die EFTA-Staaten übermitteln der Überwachungsbehörde alle zwei Jahre einen Bericht über die Einhaltung dieses Rahmens.
DGT v2019

As the financing institution of the European Union, the EIB Group attaches high importance to its compliance and controls framework.
Als Bank der Europäischen Union misst die EIB-Gruppe ihren Compliance- und Kontrollrahmen große Bedeutung bei.
ParaCrawl v7.1

I do believe that the European Union must be able to expect compliance with the framework requisite for accession and that, ultimately, the actors in Turkey become aware that decisions on such matters rest primarily with politicians rather than with the armed forces.
Ich glaube, die Europäische Union muss erwarten können, dass der Rahmen, der für den Beitritt notwendig ist, beachtet wird und dass letztendlich auch den Akteuren in der Türkei selbst deutlich wird, dass es das Primat der Politik und nicht das Primat des Militärs ist, darüber zu entscheiden.
Europarl v8

The solidarity pact of our monetary union requires all participants to maintain a medium-term perspective in compliance with the framework of the Stability and Growth Pact.
Der Solidaritätspakt im Rahmen unserer Währungsunion erfordert, dass alle Beteiligten eine mittelfristige Perspektive einhalten, die sich im Einklang mit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt befindet.
Europarl v8

What we need to do is debate proposals to improve, strengthen and clarify its application and improve the degree of compliance with the framework laid down in the current Treaty and provided for, amongst other things, in the Stability and Growth Pact.
Vielmehr geht es darum, Vorschläge zur Verbesserung, Stärkung und Klärung seiner Anwendung zu erörtern und die Einhaltung des im geltenden Vertrag verankerten und u. a. auch im Stabilitäts- und Wachstumspakt vorgesehenen Rahmens zu verbessern.
Europarl v8

Banknotes dispensed by credit institutions through automated teller machines ( ATMs ) will be checked using banknote-handling machines which have been tested for their compliance with the framework by euro area NCBs .
Die Banknoten , mit denen Geldausgabeautomaten bestückt werden , sind mit Banknotenbearbeitungsautomaten zu prüfen , die nachweislich ( d. h. , mittels Gerätetests durch die NZBen des Eurogebiets ) den Auflagen des Handlungsrahmens entsprechen .
ECB v1

Member States shall lay down eligibility criteria for specific support measures in compliance with the framework set out in Regulation (EC) No 73/2009 and the conditions laid down in this Regulation.
Die Mitgliedstaaten legen im Einklang mit den Rahmenvorschriften der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 und den Bedingungen der vorliegenden Verordnung Förderkriterien für besondere Stützungsmaßnahmen fest.
DGT v2019

The Agency should have a role in reviewing, based on matters of fact, draft network codes, including their compliance with the framework guidelines, and it should be enabled to recommend them for adoption by the Commission.
Die Agentur sollte bei der auf tatsächliche Umstände gestützten Prüfung der Entwürfe von Netzkodizes — einschließlich der Frage, ob die Netzkodizes den Rahmenleitlinien entsprechen — mitwirken und diese der Kommission zur Annahme empfehlen können.
DGT v2019

Member States shall lay down eligibility criteria for specific support measures in compliance with the framework set out in Regulation (EC) No 73/2009 and the conditions laid down in this Title.
Die Mitgliedstaaten legen im Einklang mit den Rahmenvorschriften der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 und den Bedingungen des vorliegenden Titels Förderkriterien für besondere Stützungsmaßnahmen fest.
DGT v2019