Translation of "Compromise solution" in German

I sincerely hope this will clear the way for a compromise solution.
Ich hoffe aufrichtig, dass dies den Weg für eine Kompromisslösung freimachen wird.
Europarl v8

We are trying to find a compromise solution.
Wir bemühen uns um eine Kompromisslösung.
Europarl v8

This compromise solution was arrived at after careful negotiations over many months.
Diese Kompromisslösung ist nach monatelangen sorgfältigen Verhandlungen erreicht worden.
Europarl v8

In the matter of Turkey, the President-in-Office of the Council has found a compromise solution that is good considering the circumstances.
In der Türkeifrage haben Sie eine nach Lage der Dinge gute Kompromisslösung gefunden.
Europarl v8

For all these reasons we feel that the compromise solution would be the best way forward.
Deshalb halten wir den erzielten Kompromiss für die beste Lösung.
Europarl v8

This is the compromise solution that I now put to this House.
Das ist die Kompromisslösung, die ich jetzt diesem Hohen Hause vorlege.
Europarl v8

The Presidency is currently endeavouring to find a compromise solution in the Council.
Der Ratsvorsitz bemüht sich zurzeit, im Rat eine Kompromisslösung zu finden.
Europarl v8

The Committee considers the "compromise" solution adopted by the Commission judicious.
Der Ausschuß hält diese Kompromißlösung der Kommission für klug.
TildeMODEL v2018

He announced that a compromise solution had been found on the amendments tabled.
Bezüglich der Änderungsanträge strebe er einen Kompromiss an.
TildeMODEL v2018

She expressed Group I's support for the compromise solution found between the rapporteur and Group II.
Die Gruppe I befürworte die vom Berichterstatter und der Gruppe II vereinbarte Kompromisslösung.
TildeMODEL v2018

The vice-president asked the rapporteur to present the compromise solution reached with Mr Páleník.
Die VIZEPRÄSIDENTIN ersucht den Berichterstatter, den Kompromiss mit Viliam PÁLENÍK zu erläutern.
TildeMODEL v2018

He offered a compromise solution, which the assembly accepted.
Er bietet indessen eine Kompromißlösung an, die das Plenum akzeptiert.
TildeMODEL v2018

In a spirit of a compromise, this solution is acceptable for the Commission.
Die Kommission kann diese Lösung im Wege eines Kompromisses akzeptieren.
TildeMODEL v2018

This compromise solution is therefore acceptable to the Commission.
Diese Kompromißlösung ist für die Kommission daher akzeptabel.
TildeMODEL v2018

In addition to the above, the compromise solution proposed by the Luxembourg Presidency provides for the following:
Die Kompromißlösung des luxemburgischen Vorsitzes sieht darüber hinaus folgende Einzelheiten vor:
TildeMODEL v2018

As part of the compromise solution, the Commission has found it necessary to make three statements:
Im Rahmen des Kompromisses hat die Kommission drei Erklärungen abgegeben:
TildeMODEL v2018

The compromise solution lies in improved structuring of the pre-contractual and contractual information.
Die Kompromisslösung besteht in einer besseren Strukturierung der vorvertraglichen und vertraglichen Informationen.
TildeMODEL v2018

In this respect, the Council examined the following Presidency compromise solution:
Der Rat prüfte in diesem Zusammenhang folgende Kompromisslösung des Vorsitzes:
TildeMODEL v2018

Who said compromise is the solution?
Wer sagt denn, dass Kompromiss die Lösung ist?
OpenSubtitles v2018