Translation of "Solution" in German

Such moves will undoubtedly act as a catalyst to finding a solution to the Cyprus problem.
Ein derartiges Verhalten wird zweifellos als Katalysator für die Lösung des Zypernproblems wirken.
Europarl v8

We should find a long-term solution for this problem.
Wir müssen für dieses Problem eine langfristige Lösung finden.
Europarl v8

Our states and regions are benefiting from this solution.
Unsere Länder und Regionen profitieren von dieser Lösung.
Europarl v8

The outlines of a solution to the crisis have started to emerge.
Die Umrisse einer Lösung für die Krise beginnen sich abzuzeichnen.
Europarl v8

Is this risky solution acceptable, today, to Israel?
Ist diese riskante Lösung heute für Israel akzeptabel?
Europarl v8

But is there any other solution?
Gibt es denn eine andere Lösung?
Europarl v8

Military violence must immediately give way and priority to a political solution.
Militärische Gewalt muss sofort einer politischen Lösung weichen und ihr Vorrang geben.
Europarl v8

This solution cannot be achieved, however, through terrorist attacks or armed actions.
Diese Lösung kann jedoch nicht durch Terroranschläge oder bewaffnete Maßnahmen erzielt werden.
Europarl v8

We urgently need a uniform solution and one which is uniformly implemented.
Wir brauchen dringend eine einheitliche Lösung, die auch einheitlich umzusetzen ist.
Europarl v8

Supergrid is the tool that was seen as a magical solution.
Das Supergrid wurde als das Instrument gesehen, das eine umfassende Lösung bietet.
Europarl v8

This is a very poor and tragically unfortunate solution.
Dies ist eine äußerst schlechte und auf tragische Weise unglückliche Lösung.
Europarl v8

There is no solution through terrorism.
Es gibt keine Lösung über terroristische Gewalt!
Europarl v8

So let us work together in order to find the right solution.
Lassen Sie uns also zusammenarbeiten, damit wir die richtige Lösung finden.
Europarl v8

We are therefore able to continue this feasibility study into an alternative solution.
Wir können also mit dieser Durchführbarkeitsstudie einer alternativen Lösung fortfahren.
Europarl v8

Without a compromise on a peaceful solution, the future looks gruesomely violent.
Ohne eine friedliche Lösung sieht die Zukunft düster aus.
Europarl v8

There is no national solution to this problem.
Es gibt keine nationale Lösung für dieses Problem.
Europarl v8

The regulation which we are going to adopt tomorrow is a short-term solution.
Die Verordnung, die wir morgen annehmen werden, ist eine kurzfristige Lösung.
Europarl v8

There is now a solution to this problem in the form of shuttle trains with a regular timetable.
Hierfür wurde jetzt eine Lösung in Form von Pendelzügen mit regelmäßigem Fahrplan gefunden.
Europarl v8

It is essential to find a political solution to this crisis.
Es muss eine politische Lösung für diese Krise gefunden werden.
Europarl v8

The Commission proposal is not a definitive solution.
Der Kommissionsvorschlag ist keine endgültige Lösung.
Europarl v8

State subsidies to rescue the car industry are not the solution.
Staatliche Subventionen für die Rettung der Automobilindustrie sind nicht die Lösung.
Europarl v8

The problems of the airline companies will require a different solution, of course.
Die Probleme der Fluggesellschaften werden natürlich eine andere Lösung erfordern.
Europarl v8

We have not yet been able to find a solution.
Wir sind noch nicht in der Lage gewesen, eine Lösung zu finden.
Europarl v8

No, that is certainly not the solution.
Nein, das stellt sicherlich keine Lösung dar.
Europarl v8

The solution, in fact, is to put an end to all kinds of piracy.
Die Lösung kann nur sein, alle Arten von Piraterie zu beenden.
Europarl v8

Might you work towards a solution?
Könnten Sie auf eine Lösung hinarbeiten?
Europarl v8

Peace in the Middle East requires a comprehensive solution.
Der Frieden im Nahen Osten erfordert eine umfassende Lösung.
Europarl v8

They should be part of the solution.
Sie sollten Teil der Lösung sein.
Europarl v8