Translation of "Continue to exist" in German

In my opinion, differences between pay for women and men, which stubbornly continue to exist, are unacceptable.
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern, die weiterhin bestehen, sind unannehmbar.
Europarl v8

The inequalities in regional development continue to exist.
Die Disproportionen in der regionalen Entwicklung bestehen weiter fort.
Europarl v8

Israel will not continue to exist if the present development continues.
Israel wird nicht bestehen bleiben, wenn sich die jetzige Entwicklung fortsetzt.
Europarl v8

If we cannot solve this, the problem will of course continue to exist.
Wenn wir das Problem nicht lösen können, dann bleibt es natürlich bestehen.
Europarl v8

Downside risks to the outlook for economic activity continue to exist .
In Bezug auf die Aussichten für die Wirtschaftstätigkeit bestehen weiterhin Abwärtsrisiken .
ECB v1

National labour law and protection of workers would continue to exist.
Das Arbeitsrecht und der Arbeitnehmerschutz der Mitgliedstaaten bliebe jedoch unberührt.
TildeMODEL v2018

These committees should continue to exist but only as advisory committees.
Diese Ausschüsse sollen weiter bestehen bleiben, allerdings nur als beratende Ausschüsse.
TildeMODEL v2018

However, certain Community tariff quotas in the sugar sector continue to exist after that date.
Einige gemeinschaftliche Zollkontingente im Zuckersektor bestehen jedoch auch über dieses Datum hinaus.
DGT v2019