Translation of "Contrary to nature" in German

It just doesn't fly because it runs contrary to basic human nature.
Es funktioniert nur nicht, da es der menschlichen Grundnatur widerstrebt.
TED2020 v1

What is contrary to nature is condemned.
Was der Natur widerspricht, wird verurteilt.
ParaCrawl v7.1

Sin is anything that contravenes the will of God and runs contrary to God’s nature.
Sünde ist alles, was dem Willen Gottes entgegensteht und Gottes Wesen zuwiderläuft.
ParaCrawl v7.1

This border is contrary to nature and contrary to history, and Germans will constantly seek ways and means to remove it.
Oberstes Ziel jeglichen politischen Handelns muß der Schutz und die Entfaltung des Menschen sein.
EUbookshop v2

The result is contrary to nature, for in this case the branches are changed.
Das Ergebnis ist gegen die Natur, denn in diesem Fall verändern sich die Zweige.
ParaCrawl v7.1

He concluded that the communist project of a harmonious society was contrary to human nature:
Er schlussfolgerte, dass das kommunistische Projekt einer harmonischen Gesellschaft der menschlichen Natur zuwiderliefe:
ParaCrawl v7.1

Probably because musical anarchy ran contrary to human nature and its notions of harmony.
Doch wohl weil dieser musikalische Anarchismus gegen die menschliche Natur und gegen sein Harmonieverständnis lief.
ParaCrawl v7.1

Disorder is contrary to His nature.
Unordnung ist gegen seine Natur.
ParaCrawl v7.1

Contrary to nature reserves, there are only slight restrictions on other utilisation within these large landscape conservation areas.
Im Gegensatz zu Naturschutzgebieten gelten in den großflächigen Landschaftsschutzgebieten nur geringe Einschränkungen für andere Nutzungen.
ParaCrawl v7.1

Deathlike contentment and senseless dissipation of life are actions contrary to nature.
Todesartige Zufriedenheit und sinnlose Verschwendung des Lebens sind Handlungen, die der Natur widersprechen.
ParaCrawl v7.1

It is contrary to human nature, which logically should shine forth in a democracy, however inconvenient.
Das ist gegen die Natur des Menschen, nach der sich eine Demokratie logischerweise richten sollte, auch wenn das unbequem sein kann.
Europarl v8

Moreover, it would be contrary to the very nature of the Union, which is based on dialogue, solidarity, multilateralism and an inspiring combination of ethics and politics.
Dies widerspräche zudem der wahren Natur unserer Union, die auf den Grundsätzen des Dialogs, der Solidarität, des Multilateralismus und einer noblen Verbindung von Ethik und Politik beruht.
Europarl v8

They regard as normal all behaviours contrary to nature and to the traditional values of Christian Europe, as well as those condoning insults to the feelings of Catholics and members of other faiths.
Verhaltensweisen, die zum eigentlichen Wesen und zu den traditionellen Werten des christlichen Europas im Widerspruch stehen, und die Tatsache, dass es stillschweigend hingenommen wird, wenn die Gefühle von Katholiken und Angehörigen anderer Glaubensrichtungen verletzt werden, betrachten diese Kreise als normal.
Europarl v8

For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?
Denn so du aus dem Ölbaum, der von Natur aus wild war, bist abgehauen und wider die Natur in den guten Ölbaum gepropft, wie viel mehr werden die natürlichen eingepropft in ihren eigenen Ölbaum.
bible-uedin v1

The Liberal Party said that marriage was an obsolete institution which ought to be reformed; and family life really gave Oblonsky very little pleasure, forcing him to tell lies and dissemble, which was quite contrary to his nature.
Die liberale Partei erklärte die Ehe für eine Einrichtung, die sich überlebt habe und unbedingt umgestaltet werden müsse, und wirklich machte das Eheleben Stepan Arkadjewitsch wenig Vergnügen und nötigte ihn dazu, zu lügen und sich zu verstellen, was doch seiner Natur sehr zuwider war.
Books v1

For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
Denn so du aus dem Ölbaum, der von Natur aus wild war, bist abgehauen und wider die Natur in den guten Ölbaum gepropft, wie viel mehr werden die natürlichen eingepropft in ihren eigenen Ölbaum.
bible-uedin v1

This method of selection is also contrary to the very nature of civil society, which should be seen as a dynamic and not as a static phenomenon, and would also mean an inadmissible perpetuation of the status quo by not permitting the recognition of any new structures or new forms of organisation for NGOs.
Diese Form der Zulassung negiert auch das Wesen der Zivilgesellschaft, die nicht als Zustand, sondern als Prozeß zu verstehen ist, und würde ein unzulässiges Festschreiben eines Status quo darstellen, der keine Anerkennung neuer Strukturen und Organisationsformen von NRO zuläßt.
TildeMODEL v2018

This method of selection is also contrary to the very nature of civil society, which should be seen as a dynamic and not as a static phenomenon, and would also mean an inadmissible perpetuation of the status quo by not permitting the development of any new structures or new forms of organisation for NGOs.
Diese Form der Zulassung negiert auch das Wesen der Zivilgesellschaft, die nicht als Zustand, sondern als Prozeß zu verstehen ist, und würde ein unzulässiges Festschreiben eines Status quo darstellen, der keine Entwicklung neuer Strukturen und Organisationsformen von NRO zuläßt.
TildeMODEL v2018

In some cases replies were incomplete or received only after months, which – together with the need (in some cases) for translation - lead to delays of up to one year which is contrary to the nature of the Fund as an emergency instrument.
In einigen Fällen waren die Antworten unvollständig oder langten erst nach Monaten ein, was – neben der Notwendigkeit der Anfertigung von Übersetzungen (in einigen Fällen) – zu Verzögerungen von bis zu einem Jahr führte, ein Umstand, der zum Wesen des Fonds als Notfallinstrument im Widerspruch steht.
TildeMODEL v2018

And it would be contrary to the very nature of the Union, which is based on dialogue, solidarity, multilateralism and an ethical dimension to politics.
Dies widerspräche aber u.a. der wahren Natur unserer Union, die auf den Grundsätzen des Dialogs, der Solidarität, des Multilateralismus und einer noblen "Vermischung" von Ethik und Politik beruht.
TildeMODEL v2018

This method of selection is also contrary to the very nature of civil society, which should be seen as a dynamic and not as a static phenomenon, and would also mean an inadmissible perpetuation of the status quo by not permitting the further development of any NGO structures or forms.
Diese Form der Zulassung negiert auch das Wesen der Zivilgesellschaft, die nicht als Zustand, sondern als Prozeß zu verstehen ist und würde ein unzulässiges Festschreiben eines Status quo darstellen, der keine Weiterentwicklung der Strukturen und Formen von NRO zuläßt.
TildeMODEL v2018

Is it not also a sin to bind a man into a life contrary to his very nature and will?
Ist es nicht auch eine Sünde, einem Menschen ein Leben vorzuschreiben, wider seine Natur und seinen Willen?
OpenSubtitles v2018

As long ago as 1700, for example, the industrial physician Ramazzani stated that people who work at night and sleep during the daytime could develop "melancholic" complaints because this reversal of rhythm is contrary to nature.
Der Arbeitsmediziner Ramazzani erklärte bereits um 1700, daß Leute, die nachts arbeiten und tagsüber schlafen, sich "melancholische" Beschwerden zuziehen können, weil diese Umkehr des Rhythmus gegen die Natur gehe.
EUbookshop v2