Translation of "Control decisions" in German

The Agency has no control over these decisions.
Die Agentur hat keinen Einfluss auf diese Entscheidungen.
ELRC_2682 v1

Centralized control of production decisions and administered price systems have compounded these problems.
Die zentrale Kontrolle der Produktionsentscheidungen und administrierte Preissysteme haben diese Probleme noch verschaerft.
TildeMODEL v2018

Secondly, where a number of public authorities elect to carry out their public service tasks by having recourse to a municipal concessionaire, it is usually not possible for one of those authorities, unless it has a majority interest in that entity, to exercise decisive control over the decisions of the latter.
Einrichtung hält, allein eine bestimmende Kontrolle über deren Entscheidungen ausübt.
EUbookshop v2

Until recently, mankind lived a satisfying control of its decisions.
Bis vor kurzem waren die Menschen in befriedigender Weise Herren über ihre Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1

You stay in control of your decisions.
Gleichzeitig bleiben Sie Herr Ihrer Entscheidungen.
CCAligned v1

Allowing my subconscious mind to take control of my decisions.
Erlaube meinem Unterbewusstsein die Kontrolle über meine Entscheidungen zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

In this way the university gains a comprehensive database for future control-specific decisions.
So erhält die Hochschule eine umfassende Datenbasis für anstehende steuerungsrelevante Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1

You have no control over their decisions.
Sie haben keine Kontrolle über ihre Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1

These are the control inputs (decisions, decision rules, or initial states).
Dieses sind die Steuerungsinputs (Entscheidungen, Entscheidungsrichtlinien oder Ausgangszustände).
ParaCrawl v7.1

From the point of view of the environment, too, we need to have more control over economic decisions.
Wir müssen auch der Umwelt zuliebe mehr Einfluss auf wirtschaftliche Entscheidungen nehmen können.
ParaCrawl v7.1

Jean, we're 25,000 kms from Paris, with no control over their decisions.
Jean, wir sind 25.000 km von Paris entfernt und können ihre Entscheidungen nicht beeinflussen.
OpenSubtitles v2018

The legal system of this country is characterized by a high degree of juridical control of administrative decisions, particularly in the area of State intervention in the economy.
Das Rechtssystem dieses Landes ist durch einen hohen Grad verwaltungsgerichtlicher Kontrolle staatlicher Entscheidungen gekennzeichnet.
EUbookshop v2

Based on existing traffic control systems, the control decisions are scanned and transformed into appropriate texts.
Die Entscheidungen der vorhandenen Verkehrs leitsysteme werden abgefragt und in Texte umgewandelt. wandelt.
EUbookshop v2

And while we're not always in control of our feelings we do control of the decisions we make.
Solange wir unsere Gefühle nicht unter Kontrolle haben. Wir kontrollieren aber die Entscheidungen die wir treffen.
OpenSubtitles v2018

Once gained control of such bodies, for certain time frame, they have full control on the decisions.
Einmal die Kontrolle auf diese Organe übernommen, können sie total den Prozess der Beschlussfassung steuern.
ParaCrawl v7.1

The joint venture enables the parties to control each other’s decisions on adding enrichment capacity;
Das Gemeinschaftsunternehmen versetzt die Parteien in die Lage, eine gegenseitige Kontrolle bei Entscheidungen über die Ausweitung der Anreicherungskapazität auszuüben,
DGT v2019

I abstained from voting on the resolution on the 2011 budget and future funding for European policies, although I supported all the amendments aimed at improving the position of Parliament in the discussion and control over budgetary decisions.
Ich habe mich bei der Abstimmung über die Entschließung zum Haushaltsplan 2011 und der zukünftigen Finanzierung von europäischen Politiken der Stimme enthalten, obwohl ich alle Änderungsanträge, die auf die Verbesserung der Position des Parlaments in der Diskussion über und der Kontrolle von Haushaltsbeschlüssen abzielten, unterstützt habe.
Europarl v8

Currently, in addition to relations with the Member States, we are confronted with the crucial issue of democratic control of executive decisions at European level.
Heute besteht das Hauptproblem in Zusammenhang mit den Mitgliedstaaten in der demokratischen Kontrolle der Durchführungsbeschlüsse auf europäischer Ebene.
Europarl v8

Lastly, information and democratic control of the decisions adopted is guaranteed, taking into account the Parliament's new powers whilst allowing for the distinction between executive and legislative power.
Drittens, die Sicherstellung der Information und der demokratischen Kontrolle der gefaßten Beschlüsse unter Berücksichtigung der neuen Befugnisse des Parlaments, ohne dabei die Unterscheidung zwischen Exekutive und Legislative außer Acht zu lassen.
Europarl v8

Ensure further alignment of primary and secondary legislation so as to allow effective anti-trust and State aid control with binding decisions applicable to all economic sectors and, as regards State aid, for both aid schemes and individual aid measures.
Weitere Angleichung der Gesetze und Durchführungsbestimmungen an den EU-Besitzstand, um eine wirksame Fusions- und Beihilfenkontrolle mit verbindlichen Entscheidungen für sämtliche Wirtschaftssektoren und Gültigkeit sowohl für allgemeine Beihilferegelungen als auch für Einzelbeihilfen zu ermöglichen.
DGT v2019

I voted in favour of this resolution because it is important for we MEPs to exercise our parliamentary control over decisions to impose sanctions against persons associated with al-Qaeda and the Taliban, as well as persons who threaten the rule of law in Zimbabwe and Somalia.
Ich habe für diese Entschließung gestimmt, weil es wichtig ist, dass wir Abgeordnete unsere parlamentarische Kontrolle über Entscheidungen ausüben, die mit Al-Quaida und den Taliban verbundenen Personen oder solchen, welche die Rechtsstaatlichkeit in Zimbabwe und Somalia bedrohen, Sanktionen auferlegen.
Europarl v8