Translation of "Counter" in German

Discrimination in advertising runs counter to the aim of equality.
Die Diskriminierung in der Werbung steht dem Ziel der Gleichstellung entgegen.
Europarl v8

Let us counter the inevitability of failure with the energy of success.
Setzen wir den unvermeidbaren Fehlern die Energie des Erfolgs entgegen.
Europarl v8

Detaining people for their ideals runs totally counter to the Universal Declaration on Human Rights.
Menschen aufgrund ihrer Ideale einzusperren, widerspricht vollkommen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte.
Europarl v8

That would run counter to our goal of simplification.
Das würde unserem Ziel der Vereinfachung widersprechen.
Europarl v8

Many transport firms have allowed inspection in order to counter repeated criticisms of animal transport.
Viele Transporteure gewährten Einblick, um der häufigen Kritik an Tiertransporten entgegenzutreten.
Europarl v8

Therefore, we have to counter that by improving our own intelligence resources.
Dem müssen wir darum mit der Verbesserung unserer eigenen nachrichtendienstlichen Quellen begegnen.
Europarl v8

The PPE Group has tabled a number of amendments to counter such effects, but so far we have received no support.
Die PPE-Fraktion hat eine Reihe von Änderungsanträgen vorgelegt, um dieser Tendenz entgegenzuwirken.
Europarl v8

We need to help counter this.
Wir müssen helfen, dieser Entwicklung entgegenzuwirken.
Europarl v8

The government has not shown any discernible will to take decisive steps to counter this development.
Die Regierung hat keinen erkennbaren Willen gezeigt, dem entschieden entgegenzutreten.
Europarl v8

Does democracy have mechanisms to counter such attacks?
Hat Demokratie Mechanismen, um solchen Angriffen zu begegnen?
Europarl v8