Translation of "To be countered" in German

As a result, no forces which would have to be countered by specific precautions are produced.
Dadurch entstehen keine Kräfte, die durch besondere Vorkehrungen abgestützt werden müssten.
EuroPat v2

The attendees agreed that this shortcoming needed to be countered.
Die Teilnehmenden waren sich einig, dass diesem Defizit entgegengewirkt werden sollte.
ParaCrawl v7.1

We expect corruption to be challenged and countered.
Wir erwarten das Korruption in Frage gestellt und bekämpft wird.
ParaCrawl v7.1

On high-performance vehicles, this heating is tried to be countered with inside ventilated brake discs.
Der Erwärmung versucht man bei leistungsstarken Fahrzeugen mit innenbelüfteten Bremsscheiben entgegenzuwirken.
ParaCrawl v7.1

These steps also allow segment flutter of a tilting segment to be effectively countered.
Auch diese Maßnahmen erlauben es, einem Segmentflattern eines Kippsegments effektiv entgegenzuwirken.
EuroPat v2

Trends in production quality can be identified at an early stage, which allows any process fluctuations to be countered.
Dadurch werden Trends der Produktionsqualität identifiziert und Prozessschwankungen können rechtzeitig ausgeglichen werden.
ParaCrawl v7.1

The dangerous and unrealistic ideology of a liberalisation of the milk market needs to be countered with strong arguments.
Der gefährlichen und realitätsfernen Ideologie der Milchmarktliberalisierung muss eine starke Stimme entgegengesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Alongside maintaining price stability, the emergence of financial market bubbles also needs to be countered.
Neben der Wahrung von Preisstabilität muss auch der Entstehung von Finanzmarktblasen entgegengewirkt werden.
ParaCrawl v7.1

It needs to be countered, through the determined promotion of innovative potential, before it becomes irreversible.
Bevor er unumkehrbar wird, muss ihm durch die entschiedene Förderung innovativer Potentiale entgegengewirkt werden.
Europarl v8

Altogether there is a particularly high degree of structural vulnerability which needs to be countered by an improvement in the supply of jobs.
Insgesamt besteht eine besondere Strukturempfindlichkeit, der durch eine Ver besserung des Arbeitsplatzangebots zu begegnen ist.
EUbookshop v2

Everywhere there are preconceived notions which have to be countered with suitable arguments.
Überall gibt es vorgefaßte Meinungen, gegen die mit entsprechenden Argumenten vorgegangen werden muß.
EUbookshop v2

This enables any destruction resulting from increased spring-deflection movements of the journal to be effectively countered.
Einer Zerstörung als Folge von erhöhten Einfederungsbewegungen des Zapfens läßt sich hierdurch wirksam begegnen.
EuroPat v2

At the same time, the fear of global recession was to be countered with a further round of trade liberalisation.
Gleichzeitig sollte mit einer weiteren Runde von Handelsliberalisierungen der zu befürchtenden weltweiten Rezession entgegengewirkt werden.
ParaCrawl v7.1

That is one challenge, which has to be countered for a large company.
Das ist eine Herausforderung, die für eine große Firma sicher zu stemmen ist.
ParaCrawl v7.1

Instead the danger of global warming is supposed to be countered with a nuclear risk, which I believe is a perilous business.
Stattdessen soll die Gefahr der Klimaerwärmung mit atomarem Risiko bekämpft werden - meines Erachtens eine riskante Sache.
Europarl v8

Encouragingly several Member States specifically recognise the challenge of integrating children with disabilities into mainstream education provision if their very high risk of educational disadvantage and social exclusion is to be countered.
Ermutigend ist, dass sich einige Mitgliedstaaten der besonderen Herausforderung bewusst sind, welche die Integration von Kindern mit Behinderungen in das allgemeine Bildungssystem darstellt, um deren extrem hohes Risiko, auf der Ebene der Bildung benachteiligt und sozial ausgegrenzt zu werden, zu mindern.
TildeMODEL v2018

Such an increased level of control should allow, on the one hand, the known or emerging risk to be countered more effectively, and, on the other hand, the collection of accurate monitoring data on the occurrence and prevalence of unfavourable results from laboratory analysis.
Diese verstärkten Kontrollen sollten es ermöglichen, einerseits wirksamere Maßnahmen gegen bekannte oder neu auftretende Risiken zu ergreifen und andererseits durch Beobachtung präzise Daten zu Auftreten und Prävalenz nicht zufriedenstellender Ergebnisse der Laboranalyse zu erfassen.
DGT v2019

They would consider amplifying the means of detection and investigation enabling corruption to be countered more effectively.
Sie würden einen Ausbau des Instrumentariums zur Aufdeckung und Ermittlung von Korruptionsfällen in Aussicht nehmen, damit die Korruption wirksamer bekämpft werden kann.
TildeMODEL v2018