Translation of "Devoid of purpose" in German

Finally, since the action for failure to act has become devoid of purpose, the same is true of the action for damages.
Wenn schließlich die Untätigkeitsklage gegenstandslos sei, gelte dies auch für die Schadensersatzklage.
EUbookshop v2

Belgium expects that PAKHUIZEN will be wound-up soon, which would render the State aid procedure devoid of purpose.
Belgien erwartet, dass PAKHUIZEN demnächst liquidiert wird, womit das förmliche Prüfverfahren angeblich gegenstandslos würde.
DGT v2019

Consequently, a referral to the European Court of Justice would be devoid of purpose and fail to defend the EU interest.
Folglich wäre eine Befassung des Europäischen Gerichtshofs gegenstandslos und würde nicht dem Schutz der EU-Interessen dienen.
TildeMODEL v2018

TU's second argument concerns the question whether a unilateral collective exclusive dealing arrangement is devoid of purpose.
Das zweite Argument von TU betrifft die Frage, ob eine einseitige kollektive Ausschließlichkeitsregelung sinnlos ist.
EUbookshop v2

With regard to the complainant’s claims on the calculation of the amounts of aid that could be granted under Article 6(4) of the Act [16], the Commission notes that these became devoid of purpose given that the present Decision orders the abolition of the this provision.
Hinsichtlich der Forderungen des Beschwerdeführers in Bezug auf die Berechnung der Beihilfebeträge, die aufgrund von Artikel 6 Absatz 4 des Gesetzes gewährt werden könnten [16], stellt die Kommission fest, dass diese gegenstandslos geworden sind, da die vorliegende Entscheidung die Aufhebung dieser Bestimmung vorschreibt.
DGT v2019

The remaining community acts referred to in Chapter XIV (Fertilisers) of Annex II to the Agreement (Council Directive 89/284/EEC, Commission Directive 89/519/EEC and Council Directive 89/530/EEC) have become devoid of purpose.
Die übrigen in Anhang II Kapitel XIV (Düngemittel) des Abkommens genannten Gemeinschaftsrechtsakte (Richtlinie 89/284/EWG des Rates, Richtlinie 89/519/EWG der Kommission und Richtlinie 89/530/EWG des Rates) sind gegenstandslos geworden.
DGT v2019

Council Directive 81/1057/EEC, which is incorporated into the Agreement, becomes devoid of purpose and is consequently to be repealed under the Agreement with effect from 20 October 2007.
Die Richtlinie 81/1057/EWG des Rates, die in das Abkommen aufgenommen wurde, ist nunmehr gegenstandslos und daher mit Wirkung vom 20. Oktober 2007 aus dem Abkommen zu streichen.
DGT v2019

As the cooperating company which accounted for practically all the exports of 3,5" microdisks to the Community during the investigation period has ceased manufacturing the product concerned, it was considered that any assessment of possible continuation of dumping during the investigation period was devoid of any purpose.
Da das kooperierende Unternehmen, auf das im Untersuchungszeitraum fast alle Ausfuhren von 3,5"-Mikroplatten in die Gemeinschaft entfielen, die Herstellung der betroffenen Ware eingestellt hat, wurde der Schluss gezogen, dass sich die Prüfung der Frage, ob das Dumping im Untersuchungszeitraum möglicherweise angehalten hatte, erübrigte.
JRC-Acquis v3.0

Given that the provisions of the Commission proposal on parental responsibility are taken over in their entirety in the present Proposal, that proposal is now devoid of purpose and will be formally withdrawn by the Commission using standard procedures.
Da der Kommissionsvorschlag zur elterlichen Verantwortung in vollem Umfang in den vorliegenden Vorschlag Eingang gefunden hat und damit gegenstandslos geworden ist, wird die Kommission ihn nach dem üblichen Verfahren förmlich zurückziehen.
TildeMODEL v2018