Translation of "Do not fit" in German

Many countries do not fit the EMU corset.
Das EWU-Korsett paßt vielen europäischen Staaten nicht.
Europarl v8

These do not fit in with the ideas which the European Union represents.
Dies passt nicht zu den Ideen, die die Europäische Union repräsentiert.
Europarl v8

Greece, Portugal and Ireland do not fit inside the euro.
Griechenland, Portugal und Irland passen nicht in den Euroraum.
Europarl v8

Radicalisation and terrorism do not fit with Europe.
Radikalisierung und Terror passen nicht nach Europa.
Europarl v8

They do not fit into the image of a prosperous Europe with enormous growth potential.
Sie passen nicht ins Bild vom wohlhabenden, mit hohen Wachstumspotentialen ausgestatteten Europa.
Europarl v8

This section contains global options that do not fit into any specific section.
Diese Sektion enthält globale Einstellungen, die in keine andere Sektion passen.
KDE4 v2

I merely point out that the facts do not fit any known categories of planets.
Aber die Fakten passen zu keiner bekannten Kategorie von Planeten.
OpenSubtitles v2018

That can only result in last-minute solutions that do not fit into any proper strategy at all.
Dabei können nur Notlösungen herauskommen, die dann hinten und vorne nicht zusammenpassen.
TildeMODEL v2018

What I need to do will not fit in this bottle.
Was ich muss, passt nicht in diese Flasche.
OpenSubtitles v2018

You know, you really do not fit In the religious things they taught me.
Du passt nicht zu diesem ganzen religiösen Kram, den ich gelehrt wurde.
OpenSubtitles v2018

Since you're lucky that you do not fit into our oven.
Da hast du Glück, dass du nicht in unseren Ofen passt.
OpenSubtitles v2018

I do not fit, I know that.
Ich passe nicht in die Welt, das weiß ich.
OpenSubtitles v2018

Five dead, but the first two do not fit into the picture.
Fünf Tote, aber die ersten zwei passen nicht ins Bild.
OpenSubtitles v2018

The geographical descriptions in the Quran and later traditions do not fit Mecca.
Die geographischen Angaben in Koran und späteren Überlieferungen passen nicht zu Mekka.
WikiMatrix v1

Other countries, such as the United Kingdom, do not fit into the pattern.
Andere Länder hingegen stellen diese Verbindung nicht her.
EUbookshop v2

In contrast thereto, geranic acids do not fit into the base at all.
Im Gegensatz dazu passt sich Geraniumsäure überhaupt nicht in die Base ein.
EuroPat v2

Aqueous PU dispersions do not fit into the usual production sequence on account of the evaporating water.
Wässrige PU-Dispersionen passen wegen des zu verdampfenden Wassers nicht in den üblichen Fertigungsablauf.
EuroPat v2