Translation of "Do you think it would be possible" in German

Do you think it would be possible for us to do that?
Glaubst du, dass uns das möglich wäre?
Tatoeba v2021-03-10

Say, do you think it would be possible for me to maybe play one of these parts?
Glauben Sie, eine von den Rollen wäre was für mich?
OpenSubtitles v2018

Do you think that it would be possible to also provide information for doctors in the 23 languages of the European Union, so that information could be provided rapidly and efficiently?
Glauben Sie, dass es möglich wäre, Informationen für die Ärzte auch in den 23 europäischen Sprachen anzubieten, so dass hier eine kompetente und schnelle Information gewährleistet wäre?
Europarl v8

Do you think that it would also be possible to use Erasmus programmes in order to improve communication in border regions, and where would you put the emphasis in that regard?
Glauben Sie, dass man auch Erasmus-Programme dazu verwenden könnte, um die Kommunikation in den Grenzregionen zu verbessern, und wo würden Sie hier einen Schwerpunkt setzen?
Europarl v8

Do you think it would be possible to establish a permanent European regulator for this area who would be responsible for dealing with these issues and who would have the power to remove dangerous nuclear power stations from the grid?
Glauben Sie, dass es möglich wäre, eventuell auf Dauer einen europäischen Regulator für dieses Gebiet einzusetzen, der sich um diese Dinge kümmert und dann auch das Recht hat, gefährliche Atomkraftwerke vom Netz zu nehmen?
Europarl v8

Do you think it would be possible to get the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy or the Committee of the Regions involved in the SLIM Programme as well, so that these Committees could concentrate most of their efforts on SLIM projects?
Glauben Sie, daß es möglich wäre, mit dem SLIM-Programm auch zusätzlich den Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik oder den Ausschuß der Regionen zu beschäftigen, so daß sich in erster Linie diese Ausschüsse auf SLIM-Projekte konzentrieren?
Europarl v8

Do you think it would be possible for them, too, to initiate a debate on the European Constitutional Treaty, because the Treaty could, of course, also support the future stability of those countries?
Glauben Sie, dass es möglich wäre, dass auch dort eine Debatte über den europäischen Verfassungsvertrag beginnen könnte, weil dieser natürlich auch die künftige Stabilität in solchen Ländern entsprechend unterstützen könnte?
Europarl v8

What steps have the Foreign Ministers taken in the meantime and with what results, and do you not think it would be possible at least to draw up some sort of code of practice for arms sales to third countries, particularly the developing countries?
Ich möchte jedoch nochmals für die freundlichen und guten Wünsche danken, mit de nen mich die Abgeordneten bedachten und ihnen ver sichern, daß wir während des britischen Vorsitzes alles in unseren Kräften Stehende tun werden, um die Gemeinschaft voranzubringen.
EUbookshop v2

Terry, I know I haven't worked here very long but I was wondering, do you think it would be possible if I got a $100 advance on my salary?
Terry, ich arbeite hier zwar noch nicht so lange, aber ich dachte mir, ich frage mal, ob es möglich wäre, mir $100 Vorschuss zu geben.
OpenSubtitles v2018

Do you think it would be possible to regard the whole of Italy as a single dairy, as the Italian Government seeks to do?
Es wäre logisch gewesen, wenn der Dubliner Gipfel auch gleich einen Beschluß über die zusätzliche Finanzierung gefaßt hätte.
EUbookshop v2

Do you think it would be possible to draw up a voluntary agreement, in conjunction with the Economics and Finance Council, with a view to agreeing a form of words covering both auctions and beauty contests, and then in future, spend a certain amount of the proceeds on the e-commerce sector?
Glauben Sie, daß es möglich ist, mit dem Rat "Wirtschaft und Finanzen " eine freiwillige Vereinbarung in dem Sinne zu treffen, daß man sich auf eine Formel zwischen Versteigerung und beauty-contest einigt, und darauf in Zukunft einen gewissen Teil der Erlöse für den Bereich elektronischer Geschäftsverkehr einzusetzen.
Europarl v8

Do you think it would be possible to do something similar between other delicate situations in other countries on the Latin American continent?
Denken Sie, dass man etwas Ähnliches in anderen heiklen Situationen des lateinamerikanischen Kontinents machen könnte – ich denke an Venezuela und auch an Kolumbien?
ParaCrawl v7.1

Now I say: So, with confession, do you think it would be possible to get rid of the sins?
Nun spreche ich: Also mit der Beichte, meint ihr, wäre es wohl möglich, sich von den Sünden loszumachen?
ParaCrawl v7.1

Do you think it would be possible to start something like World Serpent today in the current economical/technological climate?
Denkst du, dass es im heutigen ökonomischen und technologischen Klima noch möglich wäre, so etwas wie World Serpent auzubauen?
ParaCrawl v7.1

In February 1908 Hamsun writes to his old friend Georg Olsen in Hamarøy: "Do you think it would be possible to reserve a place for mother next to father's grave? I do not know, if it exists such a thing as renting a grave in Hamarø, - if yes I will pay. I had thought of sending home a small stone or such for father's grave this spring, but I do not know, if it would not be better to wait.
In Februar 1908 schreibt Hamsun seinem Freund Georg Olsen in Hamarøy: "Glaubst Du, es lasse sich so machen, daß Mutter einen Grab bekommen konnte neben dem der Vater? Ich wieß nicht, ob man einen Grab mieten kann in Hamarø, - im Falle werde ich es bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Do you think it would be a possibility to have a similar high security vitrine for your egg?
Meinst du, es wäre eine Möglichkeit, eine ähnliche Hochsicherheitsvitrine für dein Ei zu haben?
ParaCrawl v7.1