Translation of "Dream" in German

That respect for religious freedom is still a dream?
Dass die freie Religionsausübung immer noch ein Traum ist?
Europarl v8

It is like being in a dream!
Es ist wie in einem Traum!
Europarl v8

Mr President, I am not giving up on my dream.
Ich gebe meinen Traum nicht auf, Herr Präsident!
Europarl v8

The American dream has been conveyed to us through films for decades, and this is still the case today.
Der amerikanische Traum wird uns seit Jahrzehnten über Filme vermittelt, heute noch.
Europarl v8

Mr Pieper, can you explain why it is a dream?
Herr Pieper, können Sie erklären, warum es ein Traum ist?
Europarl v8

Yet this was just another dream.
Doch das war nur ein Traum - wie schon so oft.
Europarl v8

Indeed, we have not yet been able to realise this distant dream within our own Europe.
Diesen fernen Traum können wir selbst in unserem eigenen Europa nicht immer verwirklichen.
Europarl v8

I hope so, I pray so, I dream so.
Ich hoffe es, ich wünsche es, ich träume davon.
Europarl v8

Cucchi Sleeps and Has a Dream "
Cucchi schläft und hat einen Traum
XLEnt v1

Europe was the dream of generations, of many generations of Spaniards.
Europa war der Traum von Generationen, vieler Generationen von Spaniern.
Europarl v8

Revolutions are a dream that becomes reality, but civil war is a nightmare.
Revolutionen sind Träume, die Wirklichkeit werden, Bürgerkrieg hingegen ist ein Albtraum.
Europarl v8

But how sour this dream and this vision have become!
Aber wie sauer dieser Traum und diese Vision seither geworden sind!
Europarl v8

For so long, Europe's common values remain nothing but a dream.
Europas gemeinsame Werte bleiben also nichts als ein Traum.
Europarl v8

He said: 'We have our own dream and our own task.
Er sagte: "Wir haben unseren eigenen Traum und unsere eigene Aufgabe.
Europarl v8

Is this really the European dream?
Ist das wirklich der Traum von Europa?
Europarl v8

We have to make sure that smart energy does not remain a dream.
Wir müssen sicherstellen, dass die intelligente Energie nicht ein Traum bleibt.
Europarl v8

At Maastricht, we had the euro to dream about.
In Maastricht hatten wir den Euro als Traum.
Europarl v8

What was once a dream has become reality.
Was damals nur ein Traum war, ist Wirklichkeit geworden.
Europarl v8