Due to

Recurrent serious problems with animal transport are due to gross breaches of the law.
Die immer wieder auftretenden schwerwiegenden Probleme mit Tiertransporten sind auf gravierende Gesetzesverstöße zurückzuführen.
Europarl v8

It is due, above all, to the fact that we now have ownerless capitalism.
Es liegt vor allem daran, dass wir jetzt einen herrenlosen Kapitalismus haben.
Europarl v8

Financial imbalances are due to issues surrounding budgets and the balance of payments.
Finanzielle Ungleichgewichte sind zurückzuführen auf Aspekte im Umfeld von Budgets und die Zahlungsbilanz.
Europarl v8

This is due to an EU target reduction of 20% of carbon emissions.
Dies ist auf das EU-Reduktionsziel von 20 % der Kohlendioxidemissionen zurückzuführen.
Europarl v8

Some applications have been refused by operators and software manufacturers due to their political content.
Einige Anwendungen wurden von Betreibern und Softwareherstellern aufgrund ihres politischen Inhalts abgelehnt.
Europarl v8

Meanwhile, the delay registered in the decision-making process due to the new procedure is regrettable.
Indessen ist die aufgrund des neuen Verfahrens verzeichnete Verzögerung im Entscheidungsfindungsprozess bedauerlich.
Europarl v8

Every day, 12 patients die in the EU due to a lack of compatible donors.
Täglich sterben in der EU 12 Patienten aufgrund mangelnder kompatibler Spender.
Europarl v8

Some of these disparities are due to serious deficiencies in our neighbouring states.
Einige dieser Unterschiede sind auf ernsthafte Mängel in unseren Nachbarstaaten zurückzuführen.
Europarl v8

These savings are due to increased competition via common standards and processes.
Diese Einsparungen sind auf zunehmenden Wettbewerb durch gemeinsame Standards und Prozesse zurückzuführen.
Europarl v8

In January of this year, a few dozen Bulgarian customs officials were arrested due to corruption.
Im Januar dieses Jahres wurden einige Dutzend bulgarische Zollbeamte aufgrund von Korruptionsvorwürfen verhaftet.
Europarl v8

That may be due to the fact that you required a clarification on direct marketing...
Das könnte daran liegen, daß Sie bei der Direktvermarktung eine Klärung herbeiführen...
Europarl v8

Two-thirds of flight hold-ups are due to congestion in the skies.
Zwei Drittel der Flugverspätungen sind auf die Überlastung unseres Luftraums zurückzuführen.
Europarl v8

Is this crisis due to the reform policy?
Wurde diese Krise von der Reformpolitik verursacht?
Europarl v8

Related phrases