Translation of "During the meeting" in German

I witnessed their agreement before, during and after the meeting.
Ich habe ihre Zustimmung vor, während und nach der Sitzung erlebt.
Europarl v8

These notes in particular contained information relating to the exchange of information regarding sales volumes during the meeting in Versailles.
Diese Informationen betrafen den Austausch der Verkaufsmengen im Rahmen der Zusammenkunft in Versailles.
DGT v2019

We discussed it in committee, during the meeting of 30 April.
Wir haben dies bereits im Ausschuss während unserer Sitzung am 30. April diskutiert.
Europarl v8

The first question concerns the vote during the April meeting.
Die erste Frage betrifft die Abstimmung während der April-Tagung.
Europarl v8

This was clearly underlined during the European Council meeting.
Darauf wurde während der Tagung des Europäischen Rates mit Nachdruck verwiesen.
Europarl v8

Therefore, the presidency will update it in accordance with its responsibilities during the meeting.
Die Präsidentschaft wird ihn somit während des Gipfels unter ihrer Verantwortung aktualisieren.
Europarl v8

A discussion on this topic will be planned during the March 2010 meeting.
Eine Erörterung dieses Themas werde für die Sitzung im März 2010 eingeplant.
ELRC_2682 v1

Tom was very tired and fell asleep during the meeting.
Tom war sehr müde und schlief während der Sitzung ein.
Tatoeba v2021-03-10

No one raised Liu’s name publicly during the G20 meeting.
Niemand sprach während des G20-Treffens Lius Namen aus.
News-Commentary v14

Where consensus cannot be reached, the voting rights as agreed during the first meeting of the strategic board and laid down in its rules of procedure shall apply.
In der Geschäftsordnung wird der Rahmen für die Rolle der Beobachter festgelegt.
DGT v2019

A WiFi connection will be available to members during the meeting.
Den Mitgliedern steht während der Sitzung ein WiFi-Anschluss zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

The three proposals submitted by the CCMI were withdrawn during the meeting.
Die drei Vorschläge der CCMI werden im Lauf der Sitzung zurückgezogen.
TildeMODEL v2018

The point 1.1.7 would be dealt with during the section meeting.
Die Ziffer 1.1.7 werde man in der Fachgruppensitzung behandeln.
TildeMODEL v2018

I made this comment during the working group meeting.
Ich hatte darauf in der Sitzung der Arbeitsgruppe hingewiesen.
TildeMODEL v2018

This document will be discussed during the meeting of 1 September 1999.
Dieses Dokument wird in der Sitzung am 1. September 1999 erörtert.
TildeMODEL v2018

This document will be discussed during the meeting of 10 November 1999.
Dieses Dokument wird in der Sitzung am 10. November 1999 erörtert.
TildeMODEL v2018

During the meeting of the Air Safety Committee AESA updated the Committee on further actions taken.
In der Sitzung des Flugsicherheitsausschusses hat die AESA über weitere Maßnahmen berichtet.
DGT v2019

The summary of the agreement reached during the conciliation meeting is as follows:
Die in der Konzertierungssitzung erzielte Einigung lässt sich wie folgt zusammenfassen:
TildeMODEL v2018

This document will be discussed during the meeting of 15 December 1999.
Dieses Dokument wird in der Sitzung am 15. Dezember 1999 erörtert.
TildeMODEL v2018