Translation of "Educational issues" in German

In addition, none of the three pay any particular attention to educational issues.
Auch Bildungsfragen wird in keiner der drei Stellungnahmen besondere Aufmerksamkeit geschenkt.
TildeMODEL v2018

The Institute should also have an educational role in issues of gender mainstreaming.
Das Institut müsste ebenso eine Vermittlerrolle in Fragen des "Gender-Mainstreaming" überneh­men.
TildeMODEL v2018

Several journalists from newspapers specialised in educational issues will also be invited.
Auch Jounalisten von Fachzeitschriften für Bildungsfragen werden eingeladen.
TildeMODEL v2018

The school council for each school dealing with educational ly central issues.
Der Schulbeirat beschäftigt sich auf Schulebene mit wichtigen pädagogischen Fragen.
EUbookshop v2

UNESCO is the international institution most direttly concerned with educational issues.
Die UNESCO bleibt die von den Bildungsfragen am unmittelbarsten betroffene internationale Institution.
EUbookshop v2

Reflexes and agility will be the focus of educational issues.
Reflexe und Beweglichkeit stehen im Mittelpunkt der Bildungsfragen sein.
ParaCrawl v7.1

In this regard we concentrate on social, sports and educational issues.
Inhaltlich konzentrieren wir uns dabei auf die Bereiche Soziales, Sport und Bildung.
ParaCrawl v7.1

He has been a leader in the development of economic analysis of educational issues.
Er ist führend in der Entwicklung ökonomischer Analysen im Bildungsbereich.
ParaCrawl v7.1

Above all, we are committed to social, educational and cultural issues.
Wir engagieren uns vor allem in den BereichenSoziales, Bildung und Kultur.
ParaCrawl v7.1

The role of regional characteristics is evident for certain educational issues.
Bei bestimmten Fragen aus dem Bildungsbereich ist die Rolle der regionalen Merkmale sehr deutlich.
EUbookshop v2

Both research results and educational policy issues are communicated and discussed beyond the boundaries of the university.
Forschungsergebnisse und auch bildungspolitische Themen werden über die Grenzen der Universität hinaus kommuniziert und diskutiert.
ParaCrawl v7.1

The accompanying programme to the exhibition includes artist's talks, conferences on educational issues and thematic evening walks.
Das Begleitprogramm zur Ausstellung umfasst unter anderem Künstlergespräche, Konferenzen zu Bildungsfragen und thematische Abendrundgänge.
ParaCrawl v7.1

Now, the European Union is admittedly not responsible for educational issues, but we are responsible for quality assurance and consumer protection issues.
Nun ist die Europäische Union zwar nicht für Bildungsfragen zuständig, aber wir sind etwa für Fragen der Qualitätssicherung und des Verbraucherschutzes zuständig.
Europarl v8

These are: 1) political dialogue, 2) economic cooperation and 3) social, cultural and educational issues.
Diese sind: 1) politischer Dialog, 2) wirtschaftliche Zusammenarbeit und 3) soziale, kulturelle und bildungspolitische Fragen.
Europarl v8

The report by Mrs Descamps provides a good account of the modern approach to cultural and educational issues.
Der Bericht von Frau Descamps gibt einen guten Überblick über den modernen Umgang mit kulturellen Themen und Bildungsfragen.
Europarl v8