Translation of "Either in" in German

That is not something that we want in either Romania or Bulgaria.
Das wollen wir weder in Bezug auf Rumänien noch auf Bulgarien.
Europarl v8

This has not been denied either in the Court of Auditors' report or in this one.
Dies ist weder im Bericht des Rechnungshofes noch in diesem Bericht dementiert worden.
Europarl v8

We can accept these amendments either in principle or in part.
Diese Änderungen können wir entweder prinzipiell oder teilweise akzeptieren.
Europarl v8

This has not been achieved in either Norway or Canada.
Dieses Ziel wurde weder in Norwegen noch in Kanada erreicht.
Europarl v8

Their prospects involve either life in a camp or lead-polluted Mitrovica.
Ein Leben in Lagern oder im bleiverseuchten Mitrovica ist die Perspektive.
Europarl v8

Patent law is not a new concept either in Europe or worldwide.
Das Patentrecht ist weder in Europa noch in der übrigen Welt neu.
Europarl v8

Who proved themselves either militarily or in any other way?
Wer hat sich bewährt entweder militärisch oder auf andere Weise?
Europarl v8

The budget is not intended for this purpose and this would not be possible either in political or legal terms.
Der ist dafür nicht vorgesehen und das wäre weder politisch noch rechtlich möglich.
Europarl v8

It is not on the table today either in the Council or in Parliament.
Dieser steht heute weder im Rat noch im Parlament auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Unfortunately, I did not find any parties to instigate social dialogue either in Europe or in Canada.
Leider habe ich weder in Europa noch in Kanada Gesprächspartner gefunden.
Europarl v8

I dare say that that has never been discussed either in the Council of Ministers.
Ich nehme an, daß auch das nicht im Ministerrat erörtert wurde.
Europarl v8

He has no such right either in international law or in human law.
Das ist im Völkerrecht nicht vorgesehen.
Europarl v8

We do not support terrorism in either word or deed.
Wir unterstützen mit keiner Tat und mit keinem Wort den Terrorismus.
Europarl v8

Application of this Agreement may be terminated unilaterally by either Party in the following cases:
Dieses Abkommen kann in nachstehenden Fällen einseitig von einer der Vertragsparteien gekündigt werden:
DGT v2019

All the others, either in their entirety or in part, can be accepted.
Somit können wir uns mit allen übrigen insgesamt oder teilweise einverstanden erklären.
Europarl v8

In our opinion, that situation is not reasonable either now or in the future.
Unserer Ansicht nach ist dies weder jetzt noch in Zukunft angebracht.
Europarl v8

This could be the case in either Syria or Lebanon.
Dies könnte in Syrien oder im Libanon der Fall sein.
Europarl v8

I do not wish to add anything to this, either in terms of the report's analysis, or of the motion.
Ich möchte hier nichts hinzufügen, weder zur Analyse noch zum Vorschlag.
Europarl v8

There is no moving beyond that, either here or in the conciliation procedure.
Das muss hier stehen, und das wird im Vermittlungsverfahren auch so sein.
Europarl v8