Translation of "Emergency bypass" in German

Well, if the blockage is more serious, we will have to consider an emergency bypass surgery.
Wenn es eine starke Verengung ist, bleibt nur eine Bypass-Operation.
OpenSubtitles v2018

He suffered a heart attack that required emergency bypass surgery.
Er erlitt einen Herzinfarkt und in einer Notoperation musste ihm ein Bypass eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

At certain locations, e.g., in the coronary arteries, such an occurrence can lead to a critical situation necessitating an emergency bypass operation which entails a high risk for the patient.
An bestimmten Behandlungsorten, z.B. in den Koronararterien, führt das zu einer kritischen Situation, die eine notfallmässige Bypass-Operation mit hohem Risiko für den Patienten notwendig macht.
EuroPat v2

At specific treatment sites, for example, precisely in the coronary arteries, this leads to a critical situation, which makes an emergency bypass operation necessary with high risk to the patient.
An bestimmten Behandlungsorten, z. B. eben gerade in den Koronararterien, führt das zu einer kritischen Situation, die eine notfallmässige Bypass-Operation mit hohem Risiko für den Patienten notwendig macht.
EuroPat v2

For example, the line 11 and the associated valve 13 pertain to an emergency bypass, with which the entire system can be bridged and the raw gas can be sent directly to the stack 9 .
So handelt es sich bei der Leitung 11 und dem zugehörigen Klappe 13 um einen Not-Bypass, mit welchem die gesamte Anlage überbrückt und die Rohgase direkt dem Kamin 9 zugeführt werden können.
EuroPat v2

In an emergency, the mass stream m can be fed directly into the gas turbine 4 by the three-way valve 14 via an emergency bypass 18 .
Im Notfall kann der Massenstrom m vom Dreiwegeventil 14 über einen Not-Bypass 18 direkt in die Gasturbine 4 eingespeist werden.
EuroPat v2

As he left for Texas, Trump reiterated his threats to end the ongoing government shutdown by declaring a national emergency to bypass Congress and appropriate funds to build a border wall.
Als er nach Texas abreiste, wiederholte Trump seine Drohung, er werde den staatlichen Shutdown durch die Ausrufung eines nationalen Notstands beenden. Damit will er offenbar den Kongress umgehen und die Mittel für den Bau einer Grenzmauer locker machen.
ParaCrawl v7.1

On emergence from the bypass, the reaction mixture had the same temperature as in the miniplant vessel.
Beim Austritt aus dem bypass wies das Reaktionsgemisch die gleiche Temperatur wie im Miniplant-Gefäß auf.
EuroPat v2

A new version of SMS Trojan Podec emerged that can bypass CAPTCHA protection, turn devices into bots and subscribe to various paid packages without user authorization.
Eine neue Version des SMS-Trojaners "Podec" ist aufgetaucht, die den CAPTCHA-Schutz umgehen, Geräte in Bots verwandeln und Sie bei zahlreichen kostenpflichtigen Diensten ohne Ihre Zustimmung anmelden kann.
ParaCrawl v7.1

Some of the new and innovative technology I've seen coming out of emerging markets bypass existing models, and I think this is just the beginning.
Einige der neuen und innovativen Technologien, die ich in den Schwellenländern beobachtet habe, umgehen bestehende Modelle. Und meiner Einschätzung nach stehen wir heute erst am Anfang.
ParaCrawl v7.1