Translation of "En bloc" in German

Mr President, we could vote en bloc.
Herr Präsident, wir könnten en bloc abstimmen.
Europarl v8

Are there any objections to the suggestion that we make this an en bloc vote?
Gibt es Einwände gegen den Vorschlag, das en bloc zu machen?
Europarl v8

Questions from 24 committee members were dealt with en bloc in a cursory manner.
Fragen von 24 Kollegen wurden en bloc und nur sehr kursorisch beantwortet.
Europarl v8

The process did not cover the case of a sale of the air base en bloc.
Dieser Vorgang umfasste nicht den Fall des Verkaufs des Luftstützpunktes en bloc.
DGT v2019

Secondly, these amendments can be voted on en bloc.
Zweitens können diese Änderungsanträge en bloc zur Abstimmung gebracht werden.
EUbookshop v2

As I understand it, we can put all the amendments to the vote immediately en bloc.
Mei nes Wissens kann gleich über alle Änderungsanträge en bloc abgestimmt werden.
EUbookshop v2

The spoken word appears en bloc at the end of the film.
Das gesprochene Wort erscheint en bloc am Ende des Films.
ParaCrawl v7.1

Giese, Imi Untitled part of the edition "En Bloc"
Giese, Imi Ohne Titel Teil der Edition "En Bloc"
ParaCrawl v7.1