Translation of "Engrossed" in German

He was completely engrossed in the book.
Er war in dem Buch völlig vertieft.
Tatoeba v2021-03-10

They're so engrossed in fighting, they've pushed her off.
Sie sind so ins kämpfen vertieft, dass sie sie rausgestoßen haben.
OpenSubtitles v2018

He was so engrossed in her that I'd plenty of time
Er war so vertieft in sie, daß ich Zeit genug hatte.
OpenSubtitles v2018

I was probably engrossed in the game.
Ich war möglicherweise ins Spiel vertieft.
OpenSubtitles v2018

I've just been so engrossed in this project.
Ich war so vertieft in dieses Projekt.
OpenSubtitles v2018

It's completely engrossed in its work of investigation.
Er ist ganz in seine Untersuchungsarbeit vertieft.
ParaCrawl v7.1

I was totally engrossed in the experience I was having at the time.
Ich war total vertieft in das Erlebnis welches ich zu der Zeit hatte.
ParaCrawl v7.1

He shall engrossed in the meditation without paying attention to the body.
Er soll verfaßt in der Meditation, ohne den Körper zu beachten.
ParaCrawl v7.1

Engrossed in the worldly pleasures, he dies one day.
Verfaßt in den worldly Vergnügen, stirbt er einen Tag.
ParaCrawl v7.1

Both look into the distance, engrossed in embrace.
Beide schauen aufs Meer, sind in eine Umarmung vertieft.
ParaCrawl v7.1

He was always engrossed in the contemplation of his soul.
Er wurde immer in der Betrachtung seiner Seele verfaßt.
ParaCrawl v7.1