Translation of "Equal goes it loose" in German

This means that unintelligible nonsense is often produced, like "equal goes it loose" for "gleich geht es los".
Dabei kann natürlich nur Kauderwelsch oder Filserenglisch wie "equal goes it loose" für "gleich geht es los" herauskommen.
ParaCrawl v7.1

Depending on the complexity of the target language and the degree of kinship of both languages, a word-for-word translation can deliver either completely usable results or total rubbish like "equal goes it loose" for "gleich geht es los".
Je nach Komplexität des Ausgangstextes und nach Verwandtschaftsgrad der beiden Sprachen kann eine Wort-für-Wort Übersetzung recht brauchbare Ergebnisse liefern oder totalen Unfug wie "equal goes it loose" für "gleich geht es los".
ParaCrawl v7.1