Translation of "Euphorically" in German

Shame stops them from dancing out of line all too euphorically .
Scham verhindert , dass sie allzu euphorisch aus der Reihe tanzen .
ECB v1

At their culmination, nature and humanity are celebrated euphorically.
Auf dem Höhepunkt werden die Natur und die Menschen euphorisch gefeiert.
ParaCrawl v7.1

The media reported euphorically about the most modern car plant in Europe.
Die Medien berichteten euphorisch über das modernste Autowerk Europas.
ParaCrawl v7.1

Independently of the news from our company, the capital market reacted euphorically to the agricultural sector.
Unabhängig von unseren Unternehmensnachrichten hat der Kapitalmarkt auf den Agrarsektor euphorisch reagiert.
ParaCrawl v7.1

It was equally euphorically celebrated and vehemently detested by critics and audience members at the time.
Es wurde damals von Kritikern und Zuschauern gleichermaßen euphorisch gefeiert und gehasst.
ParaCrawl v7.1

The scientific community in Vancouver was already speaking almost euphorically of a historical moment.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft in Vancouver sprach fast schon euphorisch von einem historischen Moment.
ParaCrawl v7.1

This was euphorically celebrated on both sides of the Wall.
Das wurde auf beiden Seiten der Mauer euphorisch gefeiert.
ParaCrawl v7.1

Captain Peter Werner observes the tour euphorically.
Euphorisch schaut Kapitän Peter Werner der Tour zu.
ParaCrawl v7.1

The audience euphorically sang the lyrics to songs such as Hiatamadl .
Texte wie das Hiatamadl sang das Publikum euphorisch mit.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, the financial markets are reacting quite euphorically to announcements of staff cuts and redundancies.
Auf nichts reagieren die Finanzmärkte inzwischen so euphorisch wie auf die Ankündigung von Personalabbau und Entlassungen.
Europarl v8

The synthetic voice output of a text was euphorically taken by the audience at the public preview of the performance features.
Die synthetische Sprachausgabe eines Textes wurde bei der Vorstellung der Leistungsmerkmale euphorisch vom Publikum aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

The audience was thrilled and welcomed our songs euphorically, which made us very happy.
Das Publikum war begeistert und nahm unsere Songs sehr euphorisch auf, was uns sehr freute.
ParaCrawl v7.1

So articy:draft is welcomed rather euphorically in the business and we're beginning to build our own community.
Dementsprechend euphorisch wird articy:draft aufgenommen, und wir bauen langsam eine eigene Community auf.
ParaCrawl v7.1

I was surrounded by fans cheering euphorically, their hips moving in time to the beat of the drums.
Ich befand mich inmitten euphorisch jubelnder Fans, deren Hüften sich zum Taktschlag der Trommelschläge wogen.
ParaCrawl v7.1

The 2015 vintage is considered the best since 2010 and was euphorically discussed by the wine press.
Der Jahrgang 2015 gilt als der beste seit 2010 und wurde von der Fachpresse euphorisch besprochen.
ParaCrawl v7.1

On clear 100/100, I have euphorically experienced him just as also locked.
Dabei habe ich ihn euphorisch auf klaren 100/100 ebenso erlebt, wie auch verschlossen.
ParaCrawl v7.1

For that reason, the public reacted euphorically to the discovery of the pathogen since it aroused hopes for a cure.
Die Öffentlichkeit hatte auch deswegen euphorisch auf die Entdeckung des Erregers reagiert, weil sie damit die Hoffnung auf ein Heilmittel verband.
WikiMatrix v1

Everyone swept up by it felt young again, as though the world had suddenly, mysteriously, euphorically been made new.
Alle, die sich mitreißen ließen, fühlten sich wieder jung, so als ob die Welt schlagartig, auf geheimnisvolle, euphorische Weise neu erstanden wäre.
News-Commentary v14

In the early 1990s, against the backdrop of the collapse of the Eastern Bloc, Francis Fukuyama euphorically announced the end of history or the inevitable triumph of democracy.
Anfang der 1990er Jahre rief Francis Fukuyama vor dem Hintergrund des Zusammenbruchs des Ostblocks euphorisch das Ende der Geschichte bzw. den unvermeidlichen Siegeszug der Demokratie aus.
ParaCrawl v7.1