Translation of "Exceptionally" in German

This is an exceptionally serious situation and we need exceptional answers.
Die Situation ist außergewöhnlich ernst und wir benötigen außergewöhnliche Lösungen.
Europarl v8

Europe is the cradle of an exceptionally rich and varied culture.
Europa ist die Wiege einer außerordentlich reichen und vielfältigen Kultur.
Europarl v8

The exceptionally low excise level, particularly on tobacco, cannot be justified.
Die außerordentlich niedrigen Verbrauchssteuern vor allem auf Tabak sind nicht zu verantworten.
Europarl v8

In its practice of agricultural policy the EU has an exceptionally great responsibility.
In der Agrarpolitik hat die EU auch eine außergewöhnlich große Verantwortung.
Europarl v8

Protection of the environment in maritime territories and coastal zones is necessary because this is exceptionally important.
Der Schutz der Umwelt in Meeresgebieten und Küstenbereichen ist notwendig und äußerst wichtig.
Europarl v8

I consider the Commission Notification in this area to be exceptionally important.
Die diesbezügliche Kommissionsmitteilung halte ich daher für außerordentlich wichtig.
Europarl v8

The automotive industry has found itself in an exceptionally difficult situation because of the current economic crisis.
Aufgrund der aktuellen Wirtschaftskrise befindet sich die Automobilindustrie in einer äußerst prekären Lage.
Europarl v8

I would like to thank you for an exceptionally positive and interesting debate on this topic.
Ich danke Ihnen für eine außerordentlich positive und interessante Debatte über dieses Thema.
Europarl v8

An exceptionally detrimental phenomenon is the continually rising number of unemployed young people.
Ein außergewöhnlich schädliches Phänomen ist die kontinuierlich ansteigende Zahl arbeitsloser junger Menschen.
Europarl v8

Moreover, we can see that the Baltic fisheries are in exceptionally good shape.
Wir können darüber hinaus einen außerordentlich erfreulichen Zustand der Ostseefischerei beobachten.
Europarl v8

We therefore have four exceptionally hazardous bacteria that are thriving here in Europe.
In Europa gedeihen also vier sehr, sehr ernstzunehmende Bakterien.
Europarl v8

I would like to take this opportunity to congratulate both rapporteurs on the exceptionally hard work they have put in on each report.
Ich möchte beiden Berichterstattern zu der außergewöhnlich schwierigen Arbeit an diesen Berichten gratulieren.
Europarl v8

Exceptionally, also increased rentals for public-owned dwellings may be used.
Ausnahmsweise können auch erhöhte Mieten für staatliche Wohnungen herangezogen werden.
DGT v2019

Exceptionally, the headquarters may be in another third country.’
Ausnahmsweise kann sich der Sitz in einem anderen Drittland befinden.“
DGT v2019

The implementation of the Nabucco project is exceptionally important in this regard.
Die Umsetzung des Nabucco-Projekts ist in dieser Hinsicht außerordentlich wichtig.
Europarl v8

The area of international relations was also exceptionally important.
Der Bereich der internationalen Beziehungen war ebenfalls außerordentlich wichtig.
Europarl v8

I personally consider many of the issues from the submitted report to be exceptionally important.
Ich persönlich halte viele der Themen des vorgelegten Berichts für außerordentlich wichtig.
Europarl v8

Cooperation with the Commission was exceptionally pleasant and helpful.
Die Zusammenarbeit mit der Kommission war außerordentlich angenehm und kooperativ.
Europarl v8