Translation of "Filler content" in German

However, synthetic resins with a high filler content have the disadvantage of low elasticity.
Jedoch haben Kunstharze mit hohem Füllstoffanteil den Nachteil geringer Elastizität.
EuroPat v2

The filler content is 24% by weight, relative to the binder.
Der Füllstoffgehalt ist bezogen auf das Bindemittel 24 Gew.%.
EuroPat v2

The masterbatch should have a filler content of more than about 30% by weight.
Das Masterbatch soll einen Füllstoffanteil von mehr als 30 Gew.-% besitzen.
EuroPat v2

The filler content may be varied within relatively wide limits.
Der Gehalt an Füllstoffen kann in relativ weiten Grenzen variiert werden.
EuroPat v2

The filler content of the paper is shown in each case in Table 2.
Der Füllstoffgehalt des Papiers ist in Tabelle 2 jeweils angegeben.
EuroPat v2

The filler content of the papers was determined with the aid of an automatic measuring unit.
Der Füllstoffgehalt der Papiere wurde mit Hilfe einer automatisch arbeitenden Meßanlage bestimmt.
EuroPat v2

The filler content of the resultant starting composition is thereby increased to about 30% by weight.
Der Füllstoffgehalt der hergestellten Grundmasse erhöht sich dadurch auf ca. 30 Gew.-%.
EuroPat v2

In comparison with the fillers usual in the past, a lower filler content is adequate.
Im Vergleich zu den früher üblichen Füllstoffen ist ein nur geringer Füllstoffanteil ausreichend.
EuroPat v2

The filler content of the polymerizable compositions according to the invention can be up to 92% by wt.
Der Füllstoffanteil der erfindungsgemäßen polymerisierbaren Zusammensetzungen kann bis zu 92 Gew.% betragen.
EuroPat v2

The filler content is generally greater than 30 percent by volume.
Im allgemeinen ist der Füllstoffgehalt grösser 30 Volumenprozent.
EuroPat v2

The filler content preferably lies in the range from 10 to 90 wt.-%.
Die Füllstoffgehalt liegt vorzugsweise im Bereich von 10 bis 90 Gew.-%.
EuroPat v2

The filler content is decisively determined by the desired use of the dental material.
Der Füllstoffgehalt wird maßgeblich durch die gewünschte Verwendung des Dentalwerkstoffs bestimmt.
EuroPat v2

Filler content and coating, however, will correspond to the above-described embodiment.
Füllstoffgehalt und Beschichtung entsprechen dagegen der vorstehend angegebenen Ausführungsform.
EuroPat v2

The filler content is preferably in the range from 1 to 85% by wt.
Der Füllstoffgehalt liegt vorzugsweise im Bereich von 1 bis 85 Gew.-%.
EuroPat v2

The filler content is in the range from 10% to 50% by weight.
Der Füllstoffgehalt liegt im Bereich von 10 bis 50 Gew.-%.
EuroPat v2

The filler content of the compositions according to the invention is at least 70% by wt.
Der Füllstoffgehalt der erfindungsgemäßen Zusammensetzungen beträgt mindestens 70 Gew.-%.
EuroPat v2

On the other hand, precisely due to the high filler content, definite improvements of the coating material are achieved.
Andererseits aber werden gerade durch den hohen Füllstoffanteil entscheidende Verbesserungen des Beschichtungsmittels erzielt.
EuroPat v2

The filler content of the paper sheets serves as a measure of the retention.
Der Füllstoffgehalt der Papierblätter gilt als Maß für die Retention.
EuroPat v2

The filler content of the various types of paper is between 10 and 30%.
Der Füllstoffgehalt der verschiedenen Papiersorten liegt zwischen 10 und 30 %.
EuroPat v2

The filler content in accordance with that invention is limited to 30% by weight.
Der erfindungsgemäße Füllstoffanteil ist auf 30 Gew.-% begrenzt.
EuroPat v2

Grandio), making a filler content of up to 87 % weight possible.
Dadurch ist ein Füllstoffgehalt bis zu 87 Gew.-% möglich.
ParaCrawl v7.1

Products with the highest possible filler content have better abrasion resistance.
Bessere Abriebbeständigkeit weisen Produkte mit möglichst hohem Füllstoffgehalt auf.
EuroPat v2