Translation of "Fit gap" in German

Improved aerodynamics, better fit and gap management are given by the front end.
Verbesserte Aerodynamik, bessere Passform und Lücke sind die von der Front-End.
ParaCrawl v7.1

No. I'll be able to fit through the gap much easier.
Nein, ich werde in der Lage sein durch den Spalt passen viel einfacher.
OpenSubtitles v2018

Because of the high accuracy of fit obtainable, the gap between the tooth and the inlay is narrower than the critical size that allows caries to form.
Durch die erzielbare hohe Passgenauigkeit liegt die Spaltbreite zwischen Zahn und lnlay unterhalb der kritischen Grösse für die Bildung von Karies.
EuroPat v2

Particles being too big for the gap are torn apart due to the high occuring forces so that the particles fit through the gap.
Teilchen, die zu groß für den Spalt sind, werden aufgrund der hohen auftretenden Kräfte zerrissen, so daß sie durch den Spalt passen.
EuroPat v2

Furthermore, it is also possible for the coil exit 2 a to be fastened on the shading device by means of a hook-shaped or U-shaped lug (not depicted) that is integrally formed on the shading device 4 and has a gap for holding the coil exit 2 a, the gap width being dimensioned such that the coil exit 2 a is arranged with a clamping fit in the gap.
Ferner ist es auch möglich, den Wendelabgang 2a mittels einer hakenförmigen oder U-förmigen Lasche (nicht abgebildet), die an die Abschattungsvorrichtung 4 angeformt ist und einen Spalt zur Halterung des Wendelabgangs 2a besitzt, an der Abschattungsvorrichtung zu befestigen, wobei die Spaltbreite so dimensioniert ist, dass der Wendelabgang 2a mit Klemmsitz in dem Spalt angeordnet ist.
EuroPat v2

As part of the system selection, which we refer to as Fit-Gap Analysis, the one SAP department told the other "Our system is so much better than your implementation."
Im Rahmen der Systemauswahl, die wir Fit-Gap Analyse nennen, sagte die eine SAP Abteilung der anderen „Unser System ist sowieso besser als Eure Implementierung“.
ParaCrawl v7.1

The platform is preferably formed to be an exact fit in the gap 320, such that this cannot result in any tilting of the platform relative to the cutting plane.
Die Plattform ist vorzugsweise passgenau für den Spalt 320 ausgebildet, so dass sich kein Verkippen der Plattform relativ zur Schneidebene ergeben kann.
EuroPat v2

The lug 52 is such designed that the free end region of the blocking arm 36 does not fit through the gap between guide element 48 and pinion 40 .
Die Nase 52 ist so bemessen, dass der freie Endbereich des Blockierarms 36 nicht durch den Spalt zwischen Führungsteil 48 und Ritzel 40 passt.
EuroPat v2

Our projects always start with a detailed process analysis, in which we ensure right from the start that Taleo supports your processes in the best possible way (Fit-gap approach).
Unsere Projekte beginnen immer mit einer detaillierten Prozessanalyse, in der wir bereits von Beginn an sicherstellen, dass Taleo Ihre Prozesse bestmöglich unterstützt (Fit-Gap Ansatz)
CCAligned v1

The Fit-Gap analysis serves to identify the gap between legal requirements and the status quo in your company.
Die Fit-Gap Analyse dient dazu, die Lücke zwischen rechtlichen Anforderungen und dem Status Quo in Ihrem Unternehmen zu identifizieren.
CCAligned v1

This fits into the gap for the station numbering.
Dies erklärt auch die Lücke innerhalb der Nummerierung der Stationen.
WikiMatrix v1

The camera is fitted in a gap in the transport band below the sheet transport plane.
Die Kamera wird in einer Lücke des Transportbandesunterhalb der Bogentransportebene angebracht.
EuroPat v2

Tooth 32 und 42 are fitted into the gap that has been created.
In die entstandene Lücke werden die Zähne 32 und 42 eingepasst.
ParaCrawl v7.1

A split line element 15 is fitted into this gap and welded in.
In diese Öffnung wird ein Trennebenenelement 15 eingepasst und eingeschweisst.
EuroPat v2

For reasons of fitting, a gap 154 is present between the hydraulic line 142 and the main body 146 .
Zwischen Hydraulikleitung 142 und Grundkörper 146 ist montagebedingt ein Spalt 154 vorhanden.
EuroPat v2

So everything else has to fit in the gaps between the OPETH activities.
Demnach muss alles andere in die Zeiträume zwischen den Aktivitäten von OPETH passen.
ParaCrawl v7.1

All ill fitting gaps were filled with Rai- Ro wax.
Sämtliche Spalten wurden mit Rai-Ro Wachs aufgefüllt.
ParaCrawl v7.1

The panels fit to the gaps in the walls.
Die Paneelen passen in die Aussparungen der Seitenwände.
ParaCrawl v7.1

Deck and hull should fit together without gaps along this central seam.
Deck und Rumpf sollten ohne klaffende Spalten entlang der Mittelnaht zusammenpassen.
ParaCrawl v7.1

He would have fitted in this gap if the red light had not have made this impossible.
Er wäre als Dritter in diese Lücke gefahren, hätte die rote Ampel dies nicht verhindert.
ParaCrawl v7.1

However, in accordance with a special form of the invention, the tines of the latter are offset relative to each other, that is, due to the thickness matching the interspace a tine 19 fits into the gap between two tines 20 and vice versa.
Dabei sind aber die Zinken der letzteren gemäß einer besonderen Ausgestaltung der Erfindung gegeneinander versetzt, d.h. ein Zinken 19 steht aufgrund der dem Zwischenraum entsprechenden Dicke jeweils auf Lücke zwischen zwei Zinken 20 und umgekehrt.
EuroPat v2

The cup spanner 55 has a welded on nozzle spanner 58 with an inside hexagon and allows a double handed even rotation to screw out and in nozzles, fitting into the gap of a protection plate 12 because of outer diameter and length of the nozzle spanner 58.
Der Tellerschlüssel 55 hat auf der anderen Seite einen aufgeschweißten Düsenschlüssel 58 mit Innensechskant und erlaubt ebenso ein zweihändiges, gleichmäßiges Drehen beim Aus- und Einschrauben von Düsen, aufgrund von Durchmesser und Länge des Düsenschlüssels 58 auch in die Lücken einer Schutzplatte 12 passend.
EuroPat v2

Preferably the wall of the housing or a radial face of the shaft, which is engaged by the backup ring under the effect of pressure, has projections, pins or the like arranged in it, which fit into the gaps between the projections on the non-pressure side of the backup ring.
Vorzugsweise in der Wand des Gehäuses oder in einer Stirnfläche der Welle, an die sich der Stützring unter Druckeinwirkung anlegt, werden Vorsprünge, Stifte oder dergleichen angebracht, die in die Lücken zwischen den Vorsprüngen auf der druckabgewandten Seite des Stützrings eingreifen.
EuroPat v2

In addition, the technical problem is to provide an applicator, with the aid of which cellular material strips can be effortlessly fitted into the gap, more particularly into a gap between two body portions of a motor vehicle.
Des weiteren ist es Aufgabe, einen Applikator zu schaffen, mit dem Schaumstoffstreifen im Spalt, insbesondere zwischen zwei Karosserieteilen eines Fahrzeuges, mühelos angebracht werden können.
EuroPat v2

These carrying fingers fit into the gaps 81 between the shaped webs 80, with the result that the conveying plates 55, 56, 57 can be moved past the directing elements 78 without disruption during the downward movement.
Diese treten passend in die Lücken 81 zwischen den Formstegen 80 ein, so dass die Förderplatten 55, 56, 57 störungsfrei bei der Abwärtsbewegung an den Leitorganen 78 vorbei bewegt werden können.
EuroPat v2

When wound reel 5 has reached its desired diameter, auxiliary drive 22 is activated to draw cutter 12 a distance toward king roll 2, e.g., far enough so that cutter 12 fits through the gap between two king rolls 2 and 3 .
Wenn die Wickelrolle 5 ihren Soll-Durchmesser erreicht hat, dann wird zunächst der Hilfsantrieb 22 betätigt, der das Messer 12 ein Stück weit an die Tragwalze 2 heranzieht und zwar so weit, daß das Messer 12 durch die Lücke zwischen den beiden Tragwalzen 2, 3 paßt.
EuroPat v2

In the event a revision intervention becomes necessary, the blade of a saw fits into the gap mentioned above with which the bone trabeculae between adapter, flange and resection surface can simply be separated, so that the adapter can simply be withdrawn from the shell using an extraction tool.
Im Falle eines notwendig werdenden Revisionseingriffes paßt in den angesprochenen Spalt das Sägeblatt einer Säge, mit welcher die Knochentrapekel zwischen Adapter, Flansch und Resektionsfläche einfach durchtrennt werden können, so daß der Adapter aus der Hülse mittels eines Abziehwerkzeuges einfach abgezogen werden kann.
EuroPat v2

Advantageously, the angle section 80 is subjected to the action of a spring 90, with the aid of which, when handling the applicator 60, the cellular material strip 900 is pressed in the direction of arrow X2 with its adhesive coat 10 urged against the body portion 40 when the cellular material strip 900 is fitted into the gap 46 (FIG. 15).
Vorteilhafterweise steht das Winkelprofil 80 unter der Einwirkung einer Feder 90, vermittels der bei der Handhabung des Applikators 60 der Schaumstoffstreifen 900 in Pfeilrichtung X2 mit seiner Klebeschicht 10 gegen den Karosserieteil 40 gedrückt wird, wenn der Schaumstoffstreifen 900 in dem Spalt 46 angebracht wird (Fig.15).
EuroPat v2