Translation of "From our midst" in German

Now death has suddenly torn him from our midst.
Jäh hat ihn der Tod von unserer Seite gerissen.
Wikipedia v1.0

And that is why we put away from our midst sorcerers.
Und deshalb jagen wir Hexer aus unserer Mitte.
ParaCrawl v7.1

He was torn from our midst much too early.
Viel zu früh wurde er aus unserer Mitte gerissen.
ParaCrawl v7.1

I call upon the power of virtue, Lugnota, to blight all evil from our midst!
Ich rufe die Kraft der Tugend dazu auf, alles Böse in unserer Mitte zu vernichten.
OpenSubtitles v2018

We must blight this evil presence from our midst before it is too late!
Wir müssen das Böse in unserer Mitte zerstören, bevor es zu spät ist.
OpenSubtitles v2018

No wonder it's such messy business vomiting you from our midst.
Kein Wunder, dass man Scherereien hat, euch aus unserer Mitte zu erbrechen.
OpenSubtitles v2018

No one will become a strong member of our church – unless God comes down from Heaven in our midst!
Niemand wird ein starkes Mitglied unserer Kirche werden—außer Gott vom Himmel bei uns herniederkomme!
ParaCrawl v7.1

We need to achieve greater coordination so that this type of offence can be properly prosecuted and, if at all possible, removed from our midst.
Wir brauchen eine bessere Koordinierung, damit tatsächlich einmal dieses Delikt ein für allemal verfolgt und nach Möglichkeit beseitigt wird.
Europarl v8

A code so severe that whoever breaks it is hounded from our midst... as unfit to live with.
Das Gesetz ist so streng, dass wer es bricht, als unwürdig... aus unserer Mitte verbannt wird.
OpenSubtitles v2018

Then, immediately, in the presence of all Salvington assembled, Michael removed himself from our midst, and we saw him no more in his accustomed place until his return as the supreme and personal ruler of the universe, subsequent to the completion of his bestowal career on Urantia.
In Gegenwart des ganzen versammelten Salvingtons entfernte sich Michael darauf sofort aus unserer Mitte, und wir erblickten ihn an seinem gewohnten Ort nicht wieder bis zu seiner Rückkehr als supremer und persönlicher Führer des Universums nach Abschluss seiner Laufbahn der Selbsthingabe auf Urantia.
ParaCrawl v7.1

The motivation to do this comes from love: love for the poor, love that cannot tolerate injustice or deprivation, love that refuses to rest until poverty and hunger are banished from our midst.
Die Motivation dazu kommt aus der Liebe: Liebe zu den Armen, Liebe, die keine Ungerechtigkeit und keinen Mangel dulden kann, Liebe, die nicht ruhen will bis Armut und Hunger aus unserer Mitte verbannt sind.
ParaCrawl v7.1

The influence of the Jews would never disappear without removing its cause, the Jew, from our midst, he said.
Der Einfluss der Juden werde nie verschwinden, wenn nicht der Verursacher, der Jude, "aus unserer Mitte entfernt" werde.
ParaCrawl v7.1

We chase away agents of satan from our midst because if we let them in our midst, we are almost certain to miss the rapture.
Wir vertreiben satans Agenten aus der Versammlung, denn wenn wir sie in der Mitte von uns lassen, sind wir fast sicher, die Entrückung zu verpassen.
ParaCrawl v7.1

But we must forgive transgressors, even while we mete out justice to put away evil from our midst, preventing a cancerous social and moral rot that, unless decisively checked, would eventually destroy us all.
Aber wir müssen Übertretern vergeben, sogar wenn wir Gerechtigkeit walten lassen, um das Böse aus unserer Mitte hinwegzutun, damit verhindern wir eine krebsartige soziale und moralische Fäulnis, die, wenn sie nicht entschieden in Schach gehalten wird, uns letztendlich alle zerstören würde.
ParaCrawl v7.1

It is no longer necessary to smuggle in Islamic terrorists from outside, they come from our very midst.
Die islamischen Terroristen müssen also gar nicht mehr von außen eingeschleust werden, sie kommen aus unserer Mitte.
ParaCrawl v7.1

That is why we pray the Lord to remove them from our midst before striking them.
Deshalb bitten wir den Herrn inständig, sie aus unserer Mitte zu entfernen, bevor Er sie schlägt.
ParaCrawl v7.1

If you so openly go out from our midst together with his daughter, the people will surely say that we have been humbled and brought low by our defeat, so that we have to endure every-thing out of weakness and helplessness.
Wenn du so öffentlich mit seiner Tochter aus unserer Mitte wegziehst, so werden die Leute sagen, wir seien so gedemütigt und erniedrigt von unserer Niederlage, daß wir aus Schwäche und Ohnmacht alles dulden müssen.
ParaCrawl v7.1

Many of those who participated in this study, and whose reports are submitted to you, have been driven from our midst.
Viele derjenigen, die an dieser Studie teilgenommen haben und deren Berichte Ihnen vorgelegt werden, sind bereits aus unserer Mitte vertrieben worden.
ParaCrawl v7.1

Before I finish compañeras and compañeros, sisters and brothers, today December 26, we do not forget that there are lives missing from our midst, the life of the 46 missing young people from Ayotzinapa, Guerrero.
Bevor ich zum Ende komme, Compañeras und Compañeros, Schwestern und Brüder, vergessen wir nicht, dass uns heute, den 26. Dezember, Leben fehlen, das Leben der 46 vermissten Jugendlichen von Ayotzinapa, Guerrero.
ParaCrawl v7.1

Therefore, dear brothers and sisters, I hope with all my heart that after today, the day of Ida’s separation from our midst, the conviction of her heart may live on among us so that a beautiful and true, evangelical and thriving veneration of the Lady of All Nations may emerge.
Deshalb, liebe Brüder und Schwestern, hoffe ich von ganzem Herzen, dass ab dem heutigen Tag, dem Tag des Scheidens von Ida aus unserer Mitte, das unter uns weiterleben wird, wovon ihr Herz ganz überzeugt war, auf dass eine schöne und wahrhaft evangelische, blühende Verehrung der Frau aller Völker entstehen möge.
ParaCrawl v7.1

Following reiterated consultations one said: "We want to caste him out* from our midst and ban him from our land.
Nach abermaliger Beratung sagte einer: "Wir wollen ihn aus unserer Mitte verstoßen* und aus unserem Lande verbannen.
ParaCrawl v7.1

Following reiterated consultations one said: “We want to caste him out* from our midst and ban him from our land.
Nach abermaliger Beratung sagte einer: “Wir wollen ihn aus unserer Mitte verstoßen* und aus unserem Lande verbannen.
ParaCrawl v7.1

Is it not obvious that we shall cease to be proletarian revolutionaries, and that we shall certainly perish if we fail to eradicate from our midst this philistinism, this family-circle method of settling highly important questions of our work of construction?
Ist es etwa nicht klar, dass wir aufhören würden, proletarische Revolutionäre zu sein, und dass wir dem sicheren Untergang verfallen würden, wenn wir nicht aus unserer Mitte dieses Spießertum, diese Vetternwirtschaft bei der Entscheidung wichtiger Fragen unseres Aufbaus ausmerzten?
ParaCrawl v7.1