Translation of "Get a feel" in German

You may get a headache and feel dizzy.
Sie können Kopfschmerzen bekommen und Ihnen kann schwindelig werden.
ELRC_2682 v1

Get a feel of what it's like to carry one around.
Damit du ein Gefühl bekommst, wie es ist, eine zu tragen.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to get a feel for the city.
Ich möchte ein Gefühl für die Stadt bekommen.
OpenSubtitles v2018

Took me a while to get a feel for this part of it.
Ich brauchte eine Weile, um ein Gefühl dafür zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Get a feel for what I'm selling.
So bekomme ich eine Gefühl für das, was ich verkaufe.
OpenSubtitles v2018

I'm just sitting here trying to get a feel for your son.
Ich versuche, ein Gespür für Ihren Sohn zu kriegen.
OpenSubtitles v2018

You do that guy one more wrong and you'll get a feel of this.
Wenn ihr beim Kollegen noch'nen Fehlermacht, kriegst du eins!
OpenSubtitles v2018

Just trying to get a feel for her.
Ich versuch gerade, ein Gefühl dafür zu kriegen.
OpenSubtitles v2018

Besides, I'm beginning to get a real feel for politics.
Und abgesehen davon bekomme ich langsam ein Gefühl für Politik.
OpenSubtitles v2018

I just came to get a feel for the kitchen.
Ich wollte nur ein Gefühl für die Küche entwickeln.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to get a feel for the whole operation....
Ich möchte ein Gefühl für die Sache...
OpenSubtitles v2018

So that you get a feel for what it is that Dave does.
Damit ihr ein Gefühl dafür bekommt, was Dave macht.
OpenSubtitles v2018